Выступление в Токио

1 июля 1966 г.

 

Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «В отеле сотрудники службы безопасности продолжали свой прессинг. Если кто-либо из нас пытался выйти в коридор из президентского люкса, из комнаты охранников высовывались головы и спрашивали (всегда очень вежливо), куда это мы собрались. Если мы хотели зайти в другую комнату на том же самом этаже, то проблем не было, но если мы направлялись к лифтам, то нас немедленно останавливали и провожали назад с твёрдой настойчивостью, которую мы определили фирменной чертой наших хозяев.

Как-то в один момент времени Пол взял потрёпанный плащ и сказал мне: «Ладно, Тони, давай первыми вырвемся из Алькатраса!» Высоко подняв воротник своего плаща, и спрятав свою волосатую чёлку под шляпой, которую ему одолжил Нил Аспинал, Пол повёл меня к лифтам. Никто нас не останавливал. Тем не менее, к тому времени, когда мы достигли вестибюля, переносные рации, должно быть, раскалились от новостей о нашем наглом побеге. Мы оказались окружёнными взволнованными и что-то говорящими японскими должностными лицами, которые проводили нас обратно в лифт и убедились, что мы вернулись на свой этаж. Но в другой раз Ринго и Полу удалось преодолеть весь путь до одного из такси, припаркованных в ряд возле отеля прежде, чем они были возвращены назад».

 

 

 

Фото Роберта Уитакера.

 

 

 

 

 

 

 

С фотографом Робертом Уитакером.

 

 

 

 

 

Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «Один торговец предложил множество квадратных, круглых и ромбовидных солнцезащитных очков, против которых мы не смогли устоять».

 

 

 

Джордж с Джоном рассматривают новые солнцезащитные очки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фукусукэ – традиционная кукла, которая в Японии ассоциируется с удачей. Кукла Фукусукэ представляет собой изображение человека, стоящего на коленях в стиле сэйдза, с большой головой и пучком на макушке. Первоначально это была кукла, хранившаяся в чайных или публичных домах в период Эдо, чтобы принести удачу. В те времена считалось, что Фукусукэ приносит вечную молодость, богатство и почет. Обычно носит катагину, своего рода жилет с нависающими плечами, который носили самураи или придворные чиновники в период Эдо.

 

 

 

В 1967 году эта кукла появится на обложке альбома «Сержант Пеппер».

 

 

 

 

 

 

 

Ацуши Ногучи (автор книги «Я видел их стоящими там»): «Отель «Хилтон» был окружён полицией, и требовалось удостоверение личности даже для того, чтобы войти в лифт на первом этаже. Коридоры отеля были наполнены треском полицейских раций и гулом японских голосов. Фотограф Боб Уитакер ежедневно посещал местное отделение журнала «Лайф», чтобы представить фотографии для публикации. Возвращаясь он рассказывал Битлам о местных достопримечательностях и ассортименте шумных близлежащих рынков.

1 июля скучающему и нетерпеливому Джону пришла в голову отличная идея! Полагая, что местные жители не смогут отличить одного англичанина от другого, он взял у Уитакера его удостоверение личности и в сопровождении Нила Аспинала тихо выскользнул из отеля».

 

Нил Аспинал (персональный помощник «Битлз»): «Мы с Джоном ускользнули из отеля, и Пол с Мэлом тоже. Кажется, охрана догнала Пола и Мэла, а мы с Джоном попали на местный рынок, и это было здорово».

 

Ацуши Ногучи (автор книги «Я видел их стоящими там»): «Пол с Мэлом Эвансом также покинули отель».

 

Джордж: «Съездили, отыграли концерт, вернулись – на следующий день всё точно так же, потрясающе! Говоря «мы», я, правда, обобщаю. Полу и Джону удалось сбежать на двадцать минут. Ринго и мне – нет. Мы были «заключёнными». В некотором роде».

 

Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «На следующий день решительно настроенные провести хотя бы небольшой осмотр достопримечательностей до окончания нашего короткого визита, Пол с Мэлом сумели выскользнуть из отеля и посетить имперскую рыночную площадь, где Пол сделал несколько фотоснимков и купил сувениры».

 

 

 

Фото Йомиури Шинбуна.

 

Шимпеи Асаи (фотограф): «Мне выделили номер на том же этаже отеля, где расположились «Битлз», чтобы я мог подстроиться к их распорядку, и когда было возможно, фотографировать.

Джон и Пол ненадолго ускользнули из отеля, но почти ничего не успели увидеть в Токио, и им пришлось вернуться».

 

Пол: «Однажды я попробовал покинуть номер, но полицейский бросился за мной вдогонку. Я сумел улизнуть, но он поднял по тревоге половину токийских полицейских. Мне хотелось осмотреть императорский дворец, но полицейским моя затея не понравилась».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нил Аспинал (персональный помощник «Битлз»): «Выбравшись из отеля, мы вздохнули с облегчением. Мы глазели по сторонам, покупали всякую ерунду».

 

Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «В конечном счёте, Джон с Нилом успешно ускользнули от всех наших охранников, взяли такси в сторону местного рынка и сходили посмотреть ближайшую галерею».

 

Ацуши Ногучи (автор книги «Я видел их стоящими там»): «Джон покинул отель, чтобы сходить за покупками. Он зашёл в Асахи Бидзюцу (художественный магазин) в Азабу (богатый пригород) и на рынок в (районе) Харадзюку. В Азабу одна женщина взяла у Джона автограф. Когда полиция в отеле поняла, что один из «Битлз» покинул отель, то бросилась на его поиски и вскоре нашла, после чего сопроводила в «Хилтон», где Брайен отругал его за нарушение режима безопасности».

 

Нил Аспинал (персональный помощник «Битлз»): «Потом нас разыскали полицейские: «Скверные мальчишки, следуйте за нами»».

 

Росс Бенсон (автор книги «Пол Маккартни. Личность и миф»): «Комиссар полиции, приставивший следить за ни­ми переодетых агентов, предупредил, что, если ещё раз будут нарушены правила безопасности, он отзовёт всю охрану».

 

 

 

 

Ацуши Ногучи (автор книги «Я видел их стоящими там»): «Во время пребывания в отеле «Битлз» принимали всевозможных посетителей. Среди них были торговцы (говорят, что Леннон купил шахматы), представители СМИ и Тетсусабуро Симояма – управляющий кинотеатром «Шочику» и глава клуба поклонников «Битлз» в Японии. Клуб не был официальным, и Симояма хотел получить разрешение «Битлз», пока они были в Японии. Кими Аида была его переводчиком. В то время она работала в токийском офисе американской кинопрокатной компании. Аида изучала английский язык в колледже».

 

Кими Аида (переводчица): «Меня неожиданно попросили, может быть, накануне, пойти в «Хилтон». Когда я встретилась с ними, то сильно волновалась. Я не была такой уж сумасшедшей поклонницей. Больше всего мне понравился Харрисон. Он был таким деликатным. Он дал мне свой автограф».

 

 

 

Кими Аида и Тетсусабуро Симояма с рисунком «Образы женщины».

 

Ацуши Ногучи (автор книги «Я видел их стоящими там»): «Джон, Пол, Джордж и Ринго подарили свою красочную абстрактную композицию под названием «Образы женщины» Симояме».

 

Кими Аида (переводчица): «Я была одной из первых, увидевших картину, над которой Битлы работали вместе, чтобы скоротать время. Рисунок был еще влажным».

 

beatlesbible.com: «Считается, что «Образы женщины» – единственный рисунок всех четырёх участников группы/ Тацуи Нагашима предложил выставить рисунок на благотворительный аукцион. Его купил менеджер кинотеатра и президент местного клуба-поклонников Тетсусабуро Симояма».

 

 

 

Фото Роберта Уитакера.

 

 

 

 

 

 

Кими Аида (переводчица): «Интервью Симоямы с «Битлз» длилось два часа. В основном это было связано с бизнесом. Нас угостили чаем, печеньем и бутербродами. Битлы были весёлыми, обходительными и доброжелательными джентльменами. Они были элегантными».

 

 

 

 

 

 

Фото Шимпеи Асаи.

 

 

 

 

Шимпеи Асаи (фотограф): «Было много девочек-подростков, и они, казалось, были поколением, которое лучше всего понимало «Битлз». Они, безусловно, были первым поколением поклонников «Битлз», и я был поражён их готовностью принять новизну этой группы».

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «В этот день «Битлз» отыграли два концерта в зале «Будокан». Первый концерт был снят японским телевидением».

 

 

 

Фото Йомиури Шинбуна.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фото Роберта Уитакера.

 

 

 

 

 

 

 

Гитары слева направо: (вверху) бас-гитара «Рикенбэкер», 12-струнная электрогитара «Рикенбэкер», акустическая гитара «Гибсон», (внизу) две гитары «Эпифон Казино», электрогитара «Гибсон Эс-Джи» и бас «Хофнер». Фото Боба Уитакера.

 

Роберт Уитакер (фотограф): «Когда я увидел все эти гитары на кроватях, то подумал, что это самый главный комплект инструментов самой значительной в мире группы, все красиво сложенные вместе Мэлом Эвансом или Нилом Аспиналом. Потом я отдал этот снимок на аукцион «Сотби», и Стивен Мейкок тогда сказал: «Наверное это самая дорогостоящая выкладка гитар, из тех, что когда-либо можно увидеть в жизни»».

 

beatlesbible.com: «На каждом из концертов присутствовало 10 000 зрителей».

 

 

 

 

 

Шимпей Асаи (фотограф): «Я никогда не сталкивался с этим раньше. Я знал об истеричных фанатах, но атмосфера в Будокане была другой. Как будто все зрители разделяли одну идею».

 

beatlesbible.com: «Были исполнены следующие песни: «Музыка рок-н-ролл» (Rock And Roll Music), «Она женщина» (Shes A Woman), «Если бы мне был кто-то нужен» (If I Needed Someone), «Турист на один день» (Day Tripper), «Крошка в черном» (Babys In Black), «Мне хорошо» (I Feel Fine), «Вчера» (Yesterday), «Хочу быть твоим мужчиной» (I Wanna Be Your Man), «Человек из ниоткуда» (Nowhere Man), «Автор бестселлеров» (Paperback Writer) и «Я подавлен» (Im Down)».

 

 

 

Фото Шимпеи Асаи.

 

Шимпей Асаи (фотограф): «Я почти ничего не слышал, ни музыки, ни криков, хотя на концерте они исполнили 11 песен. Когда я сосредоточен на фотографировании, то только ощущаю какой-то шум».

 

 

 

 

Йорг Пиппер (автор книги «Фильмы и телехроника Битлз»): «Для этого выступления «Битлз» одели светло-серые пиджаки в тонкую полоску. Проблемы с микрофонами на этот раз были устранены, и японская телекомпания «Эн-Ти-Ви» снова сняла его на видео, используя практически те же ракурсы, что и днём ранее (хотя в этот раз публику снимали чаще). Во время выступления «Битлз», кажется, чувствовали себя намного свободнее и играли слаженнее и с большим воодушевлением».

 

 

 

Фото Йомиури Шинбуна.

 

 

 

 

 

 

Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «Довольно слабое выступление на первом концерте в Будокане, кажется, огорчило Джона, Пола, Джорджа и Ринго и заставило их приложить больше усилий во всех оставшихся четырёх выступлениях, прошедших с аншлагом. Они снова были в форме, хорошо пели, играли и находились в намного лучшем настроении».

 

Нил Аспинал (персональный помощник «Битлз»): «[Во время первого концерта днём ранее] впервые за долгое время зрители могли слышать музыку. Громких криков не было, что стало неожиданностью и группа вдруг поняла, что играет не в унисон и нужна согласованность. Второе выступление было довольно хорошим. К этому времени они собрались, но первое выступление стало чем-то вроде шока».

 

Йорг Пиппер (автор книги «Фильмы и телехроника Битлз»): «По правде говоря, и здесь можно услышать огрехи вокала и неправильные аккорды, но следует помнить, что к тому времени «Битлз» стали уже искусными мастерами в студии и понимали, что их живая игра не является точным отражением студийной работы. В общем, они больше не вкладывали душу в концертные выступления».

 

 

 

 

 

Из дневника Альфа Бикнела: «В зале «Будокан» полиции и солдат было столько же, сколько там находилось зрителей».

 

Нил Аспинал (персональный помощник «Битлз»): «Японцы были очень дисциплинированы. На десять тысяч зрителей приходилось три тысячи полицейских, которые были повсюду и держали всё под контролем».

 

 

 

 

 

 

Фото Йомиури Шинбуна.

 

 

 

 

 

Ринго: «Публика была очень смирной. Если вы посмотрите кинокадры концерта, то увидите полицейского в каждом ряду. Во время нашего выступления зрители на местах были возбуждены, но не могли этого выразить».

 

Джордж: «Публика была сдержана, но зрители стояли – или пытались вставать, однако по всему залу стояла полиция с камерами с телеобъективами, и любой, кто вставал и выглядел так, будто собирается бежать к сцене, фотографировался. Зрители были очень ограничены в том, что могли делать и как выражать свои эмоции. Это был тёплый приём, но немного ненормальный, как свойственно Японии».

 

Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «Версия Джорджа о том, как в Будокане вели себя сотрудники безопасности, блаженно-наивная, если не сказать больше. Эти ребята выглядывали в зале потенциальных снайперов, и если бы они их увидели, то камеры мгновенно превратились бы в огнестрельное оружие».

 

Йорг Пиппер (автор книги «Фильмы и телехроника Битлз»): «Перед заключительным номером Пол обратился к японской аудитории: «Как говорят у нас в Ранкорне, сайонара!» (прим. – Ранкорн – город неподалёку от Ливерпуля)».

 

 

 

 

 

Фото Йомиури Шинбуна.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фото Роберта Уитакера.

 

 

 

 

 

 

Фото Шимпеи Асаи.

 

 

 

 

Фото Йомиури Шинбуна.

 

 

 

Фото Роберта Уитакера.

 

 

 

Фото Йомиури Шинбуна.

 

 

 

 

 

 

 

 

Фото Коха Хасебе.

 

 

 

 

 

 

 

 

Фото Роберта Уитакера.

 

 

 

 

 

 

 

 

Из дневника Альфа Бикнела: «Мы все тут, в отеле, в некотором роде узники. Нет никакого способа, чтобы выйти отсюда».

 

Синтия: «Джон отправился в турне по Японии. Джулиан уже так вырос, что его можно было взять с собой на отдых за границу, и вот, пока Джон был в отъезде, я вместе с ним и мамой поехала в Италию. Мы остановились в Пеcapo, на берегу Адриатического моря. Мама уже там бывала, она и порекомендовала мне это место. «Син, это идеальное место для детей, Джулиану там очень понравится. Никто тебя там не знает, ты сможешь как следует отдохнуть и позагорать». Но именно там бедный Джулиан впервые по-настоящему ощутил на себе Битломанию, когда один прыткий фоторепортёр, откуда-то узнавший о нашем приезде, сделал множество «правдивых» семейных снимков, запечатлевших меня с перепуганным маленьким ребёнком, когда мы пересаживались с одного самолёта на другой. Вскоре эти фотографии появились во всех итальянских журналах. Если кому-то и нужен был крепкий «дорожный менеджер», так уж точно нам.

Оче­нь повезло с отелем. Его хозяева, синьора и синьор Бассанини, оказались очень милыми и любезными людьми. Они делали всё воз­можное, чтобы защитить нас. Они заботились о нас, как о родных, а к Джулиану относились, как к своему сыну. Они водили нас в самые типичные итальянские ресторанчики и очень трогательно поили и кормили нас.

Неприятности были только на пляже. Джулиан весело играл на песке, всё было прекрасно, а в следующую минуту его окружала гомонящая толпа, все хотели поцеловать битловского «бамбино» или подержать его на руках. Ребёнок ужасно пугался. Его крики сиг­нализировали мне об опасности, и мы вынуждены были поспешно покидать пляж. Такое происходило ежедневно. Бедный мальчик к кон­цу нашего отдыха превратился в сгусток нервов, и мы с чувством большого облегчения вернулись домой, загорелые, но совсем не отдохнувшие.

Из Японии Джон прислал мне очень длинное письмо. Он страш­но соскучился по нам и рвался домой: «Син, дорогая, постарайся сделать так, чтобы мы немного побыли в одиночестве, когда я вернусь. Сделай так, чтобы не было твоей мамы и Дот»».

 

 

 

 

 

Нашли ошибку в тексте или у Вас есть дополнительный материал по этому событию?

    Ваше имя (обязательно)

    Ваш e-mail (обязательно)

    Тема

    Сообщение

    Прикрепить файл (максимальный размер 1.5 Мб)