5 марта 1963 г.
beatlesbible.com: «Перед тем, как записать свой третий сингл с песней «От меня тебе» (From Me To You), «Битлз» приняли участие в фотосессии. Съемки провел штатный фотограф «И-Эм-Ай» Джон Дав (John Dove), которому было предложено обдумать оформление обложки для альбома и рекламных фотоснимков».
Патрик Роеффлайер: «[20 февраля Ангусом Макбином] было сделано несколько фотоснимков «Битлз», смотрящих вниз с перехода первого этажа штаб-квартиры «И-Эм-Ай» на Манчестер-Сквер. Но не все были удовлетворены полученным результатом. Поэтому 5 марта штатный фотограф «И-Эм-Ай» Джон Дав сделал еще некоторое количество снимков группы».
beatlesbible.com: «Съемки начались возле штаб-квартиры «И-Эм-Ай» на Манчестер-Сквер».
Первые фотоснимки были сделаны на лестнице около входа в здание. На снимке группа с Джорджем Мартином и Диком Джеймсом.
Около парковочного счетчика на Монтаге-Плейс.
Монтаге-Плейс в начале 2000-х.
Марк Льюиссон позирует на месте съемки в 1988 г.
После этого они переоделись в костюмы.
Чезз Эйвери (beatlesource.com): «Джордж Мартин, Дик Джеймс и Брайен Эпстайн, по всей вероятности, обсуждают планы «Битлз» на будущее».
Возле здания на железной лестнице.
Чезз Эйвери (beatlesource.com): «Затем они направились в студию «И-Эм-Ай» на Эбби-Роуд, и сфотографировались на крыльце (прим. – здесь их фотографировал Дезо Хоффман)».
Дезо Хоффман: «Сначала одну из этих фотографий предполагалось поместить на конверте их первого долгоиграющего альбома, но в конечном итоге от них отказались».
Чезз Эйвери (beatlesource.com): «В студии, перед тем как приступить к записи, «Битлз» и Джордж Мартин сделали перерыв на послеобеденный чай в столовой студии».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Студия Эбби-Роуд. В этот день группа записала песни «От меня тебе» (From Me To You) и «Спасибо, девушка» (Thank You Girl), а также одну из самых ранних композиций Леннона-Маккартни, песню «Следующий после Девяти-Ноль-Девять» (One After 909).
beatlesbible.com: «Студия 2 «И-Эм-Ай», Эбби-Роуд. Продюсер: Джордж Мартин; звукоинженер: Норман Смит. Хотя альбом «Пожалуйста, доставь мне удовольствие» (Please Please Me) еще не вышел, «Битлз» снова вернулись в студию «И-Эм-Ай», чтобы записать свой третий сингл «От меня тебе» (From Me To You). Джордж Мартин и Брайен Эпстайн разработали план, в соответствии с которым «Битлз» будут записывать и выпускать каждый год по четыре новых сингла и два альбома».
Джон: «Мы вкалывали тогда как сумасшедшие: либо концерт, либо сочинение хитов. С нас требовали сингл раз в три месяца, и приходилось писать прямо на ходу. Брайен постоянно находил новые ангажементы. Так что гастроли у нас не прекращались. К тому же для раскрутки синглов и альбомов надо было участвовать в телевизионных шоу, записывать передачи на радио. «Битлз» стали модной группой, и с этим приходилось считаться. У нас не оставалось времени на личную жизнь».
Энди Бабюк (автор книги «Аппаратура Битлз»): «Фотограф Дезо Хоффман снова снимал на пленку сессию звукозаписи, и его прекрасные фотографии не только запечатлели «Битлз» за работой в студии, но, что более важно для нас, позволили выяснить, какое оборудование использовалось во время этой сессии. Леннон и Харрисон играют на гитарах «Гибсон Джи-160 Е» с усилителями «Вокс Эй-Си 30», Старр на ударной установке «Премьер» с «жучиным» логотипом «Битлз», и Маккартни на басу «Хофнер». Но самым интересным из оборудования, запечатленного на этих фотоснимках, является усилитель бас-гитары.
Для того чтобы добиться звука, который бы удовлетворял взыскательным требованиям студии «Эбби Роуд», Маккартни использует два устройства, позаимствованных из оборудования студии. Это большая акустическая система «Тэнноу», и усилитель «Лик Ти-Эл 12». Эта басовая аппаратура была установлена позади звуковой перегородки и записывающим микрофоном».
beatlesbible.com: «В этот день состоялось две сессии: с 14.30 до 17.30 и с 19.00 до 22.00. Во время первой сессии были записаны на пленку обе стороны сингла, песни «От меня тебе» (From Me To You) и «Спасибо, девушка» (Thank You Girl) для стороны «Б».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Песню «От меня тебе» Джон и Пол сочинили 28 февраля, в автобусе по пути из Йорка в Шрусбери, во время турне с Хелен Шапиро».
Пол: «Наша совместная с Джоном песня».
Джон: «Мы сочинили эту песню вместе с Полом в автофургоне, когда ехали на концерт».
Пол: «Мы все время стремились к совершенству. Слушали чужую музыку и пытались переплюнуть сначала авторов, а потом и самих себя. Тогда мы перешли к песням, типа «От меня тебе». Помню, мне страшно нравился необычный для нас аккорд в середине строчки. Мы написали «От меня тебе» в автобусе, это было потрясающе, и отклонение в четвертую ступень было открытием для нас. В переходе из до мажора в ля минор нет ничего особенного – до мажор, потом соль мажор. Потом фа мажор – тоже банальность, но затем происходит вот что: «I got arms», и это уже соль минор. Переход в соль минор и до мажор открывает перед тобой целый мир, совершенно новый. Потрясающее ощущение».
Из интервью Джорджа Мартина журналу «Мелоди Мейкер», август 1971 г.:
«Мелоди Мейкер»: Вы когда-нибудь думали, что они разовьют успех песни «Пожалуйста, доставь мне удовольствие» (Please Please Me) в своих других композициях?
Джордж Мартин: Все это тогда случилось так быстро, события развивались очень быстро. Брайен давил на них все время, чтобы ребята сочиняли новый материал, и они были захвачены этим вихрем успеха. Они хотели продолжать сочинять. Они пришли ко мне и сказали: «Что вы думаете об этом?» И это как раз оказалась песня «От меня тебе».
Пол: «Мы показали ее Джорджу Мартину. А Джордж говорит: «Отстой! Секста не катит. Раньше так играли, а сейчас нет. Я бы переделал». А мы спорим: «Да нет же, круто!». А он опять: «Секста не катит». А мы говорим: «Не важно, все равно, здорово!». И решили оставить так, как есть, чтобы там не говорили. А Джордж все давал ценные советы: «Не надо удваивать терцию! Плохо заканчивать на сексте!». А мы говорили: «А нам нравится!». Вообще, когда нам говорили, что так делать нельзя, я всегда отвечал: «А вот мы сделаем, черт побери!».
Da da da da da dum dum da, da da da da da dum dum da.
If there’s anything that you want, Если есть что-то, что ты хочешь,
If there’s anything I can do, Если есть что-то, что я могу сделать,
Just call on me and I’ll send it along, Просто обратись ко мне, и я отдам это вместе
With love from me to you. С любовью от меня тебе.
I’ve got ev’rything that you want, У меня есть все, что ты хочешь,
Like a heart that’s oh so true, Скажем, сердце, что так преданно,
Just call on me and I’ll send it along, Просто обратись ко мне, и я отдам это вместе
With love from me to you. С любовью от меня тебе.
I got arms that long to hold you, Мои руки хотят удержать тебя,
And keep you by my side, И оставить рядом с собой,
I got lips that long to kiss you, Мои губы хотят целовать тебя,
And keep you satisfied. И доставить тебе удовольствие.
beatlesbible.com: «Первый дубль был прерван на первой минуте, после того, как «Битлз» ошибочно приняли скрип пальца по гитарной струне за сигнал из диспетчерской комнаты.
Дубли 2, 3, 4, 5 и 7 были полными. У шестого дубля было неудачное начало. Дубль 7 был последней попыткой, и его посчитали лучшим».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «К этому времени парни были настолько в замешательстве относительно песни «От меня тебе», что они стали обсуждать возможность отдать предпочтение песне «Спасибо, девочка». По этой причине, чтобы упрочить перспективы песни «От меня тебе», Джордж Мартин предложил включить в разных местах музыкальные вставки губной гармошки и музыкальные прикрасы, которые были поддержаны Джоном».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Они решили сделать наложение губной гармошки в трех частях: во вступлении, в проигрыше (средней части), и в окончании».
Джон: «Мы почти не стали ее записывать, потому что сперва решили, что она звучит слишком блюзово. Но когда мы ее закончили, и Джордж Мартин оркестровал ее губной гармошкой, то все стало в порядке».
Джордж: «С песней «От меня тебе» особая история. Она задала тон. После первой вещи, которая стала у нас хитом, снова нас пригласили на запись, и опять удача. Потом целый альбом, потом сингл «От меня тебе». Когда каждый старался выпустить новый сингл с парой вещей, похожих на недавние хиты, мы наоборот, выпускали что-то другое. «Вы заметили, да? Там звучит губная гармошка». А тогда это было, типа, фирменным знаком».
beatlesbible.com: «Отредактированные фрагменты тоже были пронумерованы как дубли с 8 по 13. Дубль 8: губная гармошка Леннона была наложена на вступление и на проигрыш».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Во время воспроизведения дубля 7 Джон добавил губную гармошку методом наложения на вступление (успешно) и попытался сделать тоже самое для проигрыша в средней части (с Полом на басу и Джорджем на гитаре), но неудачно. В этом месте Джордж Мартин остановил запись. На пленке «И-Эм-Ай» содержатся только эти два такта, а промежуток с 0:07 до 1:03 отсутствует, потому что в дальнейшем он был вырезан и использован в конечной мастер-ленте (то есть, дубль 8 был использован в различных частях, дубль 7 оставлен для потомков)».
beatlesbible.com: «Дубль 9: губная гармошка была наложена на проигрыш в средней части и в конце песни. Леннон не понял, что он должен был сыграть в конце, и поэтому пропустил свою очередь».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Джордж Мартин начал запись на дубль 7, примерно 8 секунд до проигрыша, и Джон сделал наложение губной гармошки в этой части (успешно), и в окончании песни (неудачно). В этот момент запись была остановлена, и Джон спросил: «Мне следовало там сыграть?». Как и в дубле 8, успешное наложение в проигрыше было вырезано и использовано в конечной мастер-ленте».
beatlesbible.com: «Дубль 10: губная гармошка была наложена в конце песни».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Джордж Мартин начал запись на дубль 7 с точки примерно за 11 секунд до окончания дубля, и Джон сделал наложение губной гармошки в этой части (успешно). Как и в случаях с дублями 8 и 9, это успешное наложение было вырезано и использовано в конечной мастер-ленте».
beatlesbible.com: «Дубль 11: «Битлз» напевают в вступлении».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «По-прежнему не удовлетворенные вступлением, парни (предположительно с подачи Джорджа Мартина) решили добавить трехголосный вокал. Используя дубль 7, они сделали наложение, которое так и не будет использовано. Этот дубль, не вошедший в запись, сохранился в архиве «И-Эм-Ай».
beatlesbible.com: «Дубль 12: «Битлз» поют во вступлении».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Во второй попытке сделать наложение трехголосного вокала, они пропели хором хорошо узнаваемое «да-да-да да-да-дан-дан-да», что, как оказалось, было тем, что надо (было использовано). Как и в предыдущих дублях, успешное наложение было вырезано и использовано в конечной мастер-ленте».
Боб Спиц (автор книги «Биография Битлз»): «Идея начать песню напеванием «да-да-да-да-да-дан-дан-да» принадлежит Джорджу Мартину. Участникам группы это показалось несколько странным, однако они положились на авторитет Мартина».
Рон Ричардз (продюсер «И-Эм-Ай»): «Кстати, это дало группе понять, насколько велико музыкальное чутьё Джорджа».
beatlesbible.com: «Дубль 13: «Битлз» поют во вступлении, но Леннон поет на октаву выше, чем остальные».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Для пробы была сделана попытка записать подобный трехголосный вокал, но в более высокой тональности (не была использована). Этот дубль, не вошедший в запись, сохранился в архиве «И-Эм-Ай».
beatlesbible.com: «Окончательное редактирование песни «От меня тебе» началось с вступления в дубле 12, затем с первых трех строчек дубля 8. Проигрыш был взять с дубля 9, и окончание песни с дубля 10».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Дубли с 1 по 7 были записаны на две дорожки. На стерео мастер-ленте с дубля 7, инструментальное сопровождение, в основном, было сосредоточено в левом канале, вокал в правом. Во время наложений (дубли 8-13), дубль 7 проигрывался в режиме стерео с одного магнитофона на другой, в то время как микрофоны использовались для наложений на оба канала. Редактирование и сведение песни «От меня тебе» состоится 14 марта 1963».
beatlesbible.com: «На сторону «Б» предполагалась песня с рабочим названием на тот момент «Спасибо, девочка» (Thank You Little Girl)».
Пол: «Наша совместная с Джоном песня».
Джон: «Эту песню мы написали вдвоем (с Полом), точнее – состряпали. Песенка без особого смысла. Мы написали песню «Спасибо, девушка» как продолжение песни «Пожалуйста, доставь мне удовольствие» (Please Please Me). Песня предназначалась для второй стороны пластинки и была одной из наших неудачных попыток написать сингл».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «В названиях практически всех своих ранних песен Джон и Пол намеренно использовали местоимения «я», «меня» или «ты» (например, «Люби же меня» (Love Me Do), «Пожалуйста, доставь мне удовольствие» (Please Please Me), «Постскриптум. Я люблю тебя» (P.S. I Love You). Это делалось для того, чтобы песни казались более личными. Первоначально композиция называлась «Спасибо, девочка» (Thank You Little Girl) и задумывалась, как благодарственное послание всем поклонницам «Битлз».
Пол: «Мы знали, что песню под названием «Спасибо, девушка», многие девушки, которые писали нам письма, примут как благодарность в свой адрес. Многие наши песни были адресованы непосредственно нашим поклонникам».
Oh, oh, О, о,
You’ve been good to me, Ты была добра ко мне,
You made me glad Ты радовала меня,
When I was blue, Когда мне было грустно,
And eternally I’ll always be И вечно, всегда я буду
In love with you, Любить тебя,
And all I gotta do И все, что я должен сказать,
Is thank you girl, thank you girl. Это – спасибо, милая, спасибо, милая.
I could tell the world Я мог сказать миру
A thing or two about our love, Пару слов о нашей любви,
I know little girl, Я знаю, милая,
Only a fool would doubt our love, Что только глупцы усомнились бы в нашей любви.
And all I gotta do И все, что я должен сказать,
Is thank you girl, thank you girl. Это – спасибо, милая, спасибо, милая.
Thank you girl for loving me Спасибо, милая, за любовь ко мне,
The way that you do, (way that you do), То, как ты это делаешь (как ты это делаешь)
That’s the kind of love Это та любовь,
That is too good to be true, Что слишком хороша, чтобы быть правдой.
And all I gotta do И все, что я должен сказать,
Is thank you girl, thank you girl. Это – спасибо, милая, спасибо, милая.
beatlesbible.com: «Битлз» записали 6 дублей этой песни и 7 отредактированных фрагментов. Окончательной версией была комбинация 6 и 13 дублей».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Предположительно, отредактированные фрагменты содержали поправки партии гитары в конце песни».
Йэн Макдональд (автор книги «Переворот в сознании»): «Это были поправки финальной барабанной партии Ринго Старра».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «13 марта будет добавлена партия губной гармошки, и работа над песней будет завершена».
beatlesbible.com: «Во время вечерней сессии «Битлз» решили записать еще две свои композиции, песни «Следующий после Девяти-Ноль-Девять» (One After 909) и «Что происходит» (What Goes On)».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «После того, как заглавная композиция «От меня тебе» и сторона «Б» («Спасибо, девушка») были записаны, группа решила записать ещё две оригинальных песни Леннона и Маккартни — «Следующий после Девяти-Ноль-Девять» и «Что происходит», хотя времени хватило лишь на первую».
beatlesbible.com: «В итоге, времени хватило только на запись одной из них».
Джон Робертсон (автор книги «Полный путеводитель по музыке Битлз»): «То, как ранний Джон Леннон не только музыкально, но и текстуально ориентировался на блюзовые образцы, особенно заметно, когда слушаешь песню «Следующий после Девяти-Ноль-Девять». Песня была написана Джоном еще в 1960 году. Джон использовал здесь целый ряд понятий из классического блюзового словаря железнодорожных жанровых сценок».
ru.wikipedia.org: «Песня «Поезд, следующий за отправляющимся в 9:09» была написана в основном Джоном Ленноном при небольшом участии Пола Маккартни и является одной из самых первых совместных композиций этих авторов (песня была написана ещё в 1957 году)».
Дэвид Шефф: «Песня была написана в 1957 году; основным автором был Джон Леннон».
Джон: «Это я написал, когда мне было около семнадцати. Я жил в доме номер 9 по Ньюкасл-роуд. Я родился девятого октября, девятого месяца (прим.- оговорка Джона). Это число просто преследует меня повсюду, однако, нумерологически, я, очевидно, номер шесть или три, или что-то подобное, но всё это — части девятки».
Пол: «Это — не выдающаяся песня, но я её очень люблю, так как она дарит мне прекрасные воспоминания о том, как Джон и я пытались написать блюзовую песню на железнодорожную тематику. В то время было много подобных песен, как например, «Специальный полуночный» (Midnight Special), «Грузовой состав» (Freight Train), «Линия Рок-Айленд» (Rock Island Line) — вот к ним и добавилась «Следующий после Девяти-Ноль-Девять». Она [героиня песни] села не на поезд, отправляющийся в 9:09, а на следующий».
My baby says she’s trav’ling on the one after 909 Моя крошка сказала, что она едет на следующем после 909
I said move over honey I’m travelling on that line Я сказал, подвинься, милая, я еду на этой линии
I said move over once, move over twice Я сказал, подвинься раз, подвинься два
Come on baby don’t be cold as ice. Давай, детка, не будь холодна как лед
I said I’m trav’ling on the one after 909 Я сказал, что еду на следующем после 909
I begged her not to go and I begged her on my bended knees, Я умолял ее, не уходить, я умолял ее, стоя на коленях
You’re only fooling around, you’re fooling around with me. Ты только дразнишь, ты дразнишь меня
I said move over once, move over twice Я сказал, подвинься раз, подвинься два
Come on baby don’t be cold as ice. Давай, детка, не будь холодна как лед
I said I’m trav’ling on the one after 909 Я сказал, что еду на следующем после 909
I got my bag, run to the station Я схватил свой багаж, помчался на станцию
Railman says you’ve got the the wrong location Железнодорожник сказал, ты сел не на то место
I got my bag, run right home Я схватил свой багаж, помчался домой
Then I find I’ve got the number wrong Лишь тогда обнаружил, что это не тот номер
Well I said I’m trav’ling on the one after 909 Я сказал, что еду на следующем после 909
I said move over honey I’m travelling on that line Я сказал, подвинься, милая, я еду на этой линии
I said move over once, move over twice Я сказал, подвинься раз, подвинься два
Come on baby don’t be cold as ice. Давай, детка, не будь холодна как лед
I said we’re trav’ling on the one after 9 0, Я сказал, что мы едем на следующем после 9 0,
I said we’re trav’ling on the one after 9 0, Я сказал, что мы едем на следующем после 9 0,
I said we’re trav’ling on the one after 909. Я сказал, что мы едем на следующем после 909.
beatlesbible.com: «Они записали четыре дубля «Следующий после Девяти-Ноль-Девять» и короткий отредактированный фрагмент с проигрышем средней части до конца песни. Только один из дублей был закончен полностью, но и его не сочли достаточно хорошим, чтобы его можно было выпустить. «Битлз» вернутся к этой песне только в 1969 году».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Было записано четыре дубля, однако лишь один из них был полным. В итоге участники группы остались не удовлетворены результатом, и данная запись (вместе с одним неполным дублем) будет опубликована лишь в 1995 году на альбоме-сборнике «Антология 1».
Стенограмма записи песни «Следующий после Девяти-Ноль-Девять»:
Норман Смит: «Следующий после Девяти-Ноль-Девять», дубль 1.
Джон: Между прочим, как раз в начале…
Джордж: Во вступлении?
Джон: Нет, мы сыграем [играет рифф F#-E-B] – просто добавь его где-нибудь, типа. Хорошо, начинаем?
Норман Смит: Дубль 1.
Джон: Хорошо, поехали.
Пол: Тсс. Раз, два, три, четыре –
[ДУБЛЬ 1, продолжительность 1:23, сбой]
Джон: О, это… что ты делаешь? Ты сбился?
Ринго: Он сказал продолжать!
Джон: Держи «бум бум бум бум»!
Пол: Я знаю, но я имел в виду басовый барабан!
Джордж Мартин: Красный свет.
Норман Смит: Дубль 2.
Джордж Мартин: Начинаем.
Джордж: Раз, два, три, четыре –
[ДУБЛЬ 2, продолжительность 2:59]
Джон: Что это было за соло?
Норман Смит: Начинаем дубль 3.
Джордж: Раз, два, три, четыре –
[ДУБЛЬ 3, продолжительность 1:48, сбой]
Джон: Что ты делаешь?
Пол: Просто, а… испортил. Я не могу сделать, не могу удержать. Просто делаю… пытаюсь держать…
Джордж: Где твой медиатор (plec)?
Пол: Я не оправдываюсь! Твою мать, «где твой медиатор»? Я весь день пытаюсь его выклянчить.
Джон: Ну, твои вещи принесли несколько часов назад.
Пол: Знаю, но эти футляры еще не здесь.
Нил Аспинал: Я сказал тебе до этого, Пол, что я не взял твой медиатор, потому что не хотел копаться в твоих вещах.
Пол: Знаю, но футляры все еще в дверях.
Нил Аспинал: Я спросил у тебя: «Занести твои футляры вовнутрь?», а ты просто отошел!
Пол: Я не говорил… я решил, что ты сказал: «не думаю, что ты хочешь…».
Джон: Джордж?
Джордж: Два, три, четыре –
[ДУБЛЬ 4, продолжительность 2:34, сбой]
Джон: О, черт, я сказал я!
Пол: Это ты, это ты, ты – Джордж.
Джон: Мы решили, что пропустим проигрыш.
Ринго: Вступаем в середине.
Пол: Ты вступаешь неправильно – в середине соло.
Джон: Что это было, двенадцать тактов?
Джордж Мартин: Да, да, ты отпустил четыре такта к переходу.
Норман Смит: Дубль 5.
Пол: Раз, два, три, четыре –
[ДУБЛЬ 5, продолжительность 1:13]