1 октября 1960 г.
Бэрри Майлз: «В Гамбург прибыла группа «Рори Сторм и Ураганы»».
Алан Клейсон: «Благодаря предприимчивому Кошмидеру две ливерпульские команды, которые в тот момент не были в Шотландии и не работали у Батлина, переправились через Северное море в Гамбург, и в октябре 1960 года настала очередь «Рори Сторма и Ураганов» завоевывать Германию. Они должны были заменить «Денни и Сеньоры», которые работали там с июля вместе с «Битлз».
Ринго: «Гамбург оказался классным. Я приехал с Рори Стормом и «Ураганами». Никаких фургонов – у нас же были костюмы, поэтому мы прилетели самолетом и восхищались этим».
Алан Уильямс: «Когда Рори прибыл в Гамбург и Бруно Кошмидер сообщил, что ему с ребятами придётся устраиваться на ночь в гардеробных за сценой «Кайзеркеллера», я решил, что он, вероятно, даст команду своим музыкантам собирать шмотки и возвращаться назад в Ливерпуль. Рори и его мальчики привыкли жить в комфорте. Неряшливые хибары и третьесортные меблированные комнаты были не для них – в летних лагерях отдыха «Батлинз», где они пользовались большой популярностью, у них были отдельные апартаменты в шале и столько «тёлочек», сколько они могли бы уложить от стенки до стенки (если учитывать размеры всех их комнат). «П-п-п-послушай, Алан, т-т-ты ничего не говорил нам о таком жилье». «Да ладно, Рори, ты знал, что вы едете не в отель «Риц»», – пожал я плечами.
Рори оглядел все эти, если можно так сказать, «помещения» и затем посмотрел на меня. Я еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. Даже когда Рори устремлял на вас свой взгляд в нормальном состоянии, некое странное выражение в его глазах заставляло вас, по меньшей мере, улыбаться. «Ч-ч-чёрт, это ужасно. А, мальчики?». Ринго взорвался: «Алан, пойми, мы же не свиньи! Зачем нам эта хрень?!» – Ринго всегда нервничал, когда что-то затрагивало его личные интересы».
Ринго: «Когда мы прибыли, Кошмидер предложил нам спать в служебных помещениях «Кайзеркеллера», потому что в кинотеатре ночевали «Битлз»».
Клуб «Кайзеркеллер».
Алан Уильямс: «Возможно, это ненадолго, Ринго. Давайте покажем всё, что вы умеете, и потом посмотрим, изменится ли что-нибудь к лучшему. Ну, что скажете?» – в моём тоне звучала просьба. «О’кей», – согласились они, с неудовольствием глядя на свой новый «дом». Раньше в этих закулисных гардеробных жили Дерри и «Сеньоры», и они не особенно заботились о том, чтобы содержать свои комнаты в чистоте и порядке. Ни одну из гамбургских групп нельзя было назвать по-настоящему домовитой».
Ринго: «До нас в клубе уже жили Хоуи Кейси и другие. Никогда не забуду, как мы приехали и услышали: «Вот здесь вы и будете жить». Нам дали пару старых диванов и английские флаги вместо простыней. Мы воскликнули: «Вы спятили? У нас же костюмы!». Так мы с Рори попали в помещение немецкой морской миссии, и это была роскошь – абсолютная роскошь».
Алан Уильямс: «Черт тебя побери, ты бы видел, где приходится жить «Битлз». Они не жалуются», – сказал я. «Так то «Битлз». Мы привыкли к лучшим условиям, пойми, Алан». «Битлз»? И что с того?» – хмыкнул Ринго».
Из дневника Джонни «Гитары» (группа «Рори Сторм и Ураганы»): «Кайзеркеллер. Приступили к работе. Играли 6 часов и закончили в 6 утра. Это была тяжелая работа. Спали как бревна».
«Рори Сторм и Ураганы» у входа в клуб «Кайзеркеллер».
Бэрри Майлз: «Группа «Битлз» выступает в клубе «Индра», Гамбург».