19 июля 1968 г.
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Запись песни “Сексуальная Сейди” (Sexy Sadie)».
Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «19:30-4:00. Студия 2 “И-Эм-Ай”, Эбби-Роуд. Продюсер: Джордж Мартин; звукоинженер: Кен Скотт; помощник звукоинженера: Ричард Лаш».
Джон: «Песню написал я. Она о Махариши».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Джон написал песню “Сексуальная Сейди” (Sexy Sadie) по дороге в аэропорт Дели [12 апреля 1968]. В то время она называлась “Махариши” (Maharishi)».
Джон: «Я написал эту песню из-за Махариши. Я написал её перед отъездом, когда мы собирали чемоданы. Мы ждали такси, пока наш багаж упаковывался. Это было последнее произведение, которое я написал перед отъездом из Индии. Такси всё не появлялось, и мы подумали: “Они нарочно не пропускают такси, чтобы мы не смогли сбежать из лагеря этого сумасшедшего”. С нами был безумный грек, который был до чёртиков параноиком. Он твердил: “Это чёрная магия, чёрная магия. Они задержат нас здесь навсегда”. Должно быть, мне удалось выбраться, раз я здесь».
Джордж: «Ехать пришлось несколько часов. Джон как раз начал писать песню, в которой были слова: “Махариши, что ты натворил?”, и я сказал: “Нельзя так говорить, это чушь”. Я предложил название “Сексуальная Сейди” и Джон заменил “Махариши” на “Сексуальную Сейди”».
Пол: «Джордж убедил Джона изменить название, предложив “Сексуальную Сейди”, чтобы защитить невиновного. Думаю, что Джордж был прав».
Джон: «Я сдался и убрал строчку: “Махариши, что ты натворил? Ты одурачил всех”. Чтобы написать песню, я просто использовал ситуацию, что было довольно расчетливо, но также и для того, чтобы выразить то, что я чувствовал. Я покидал Махариши с неприятным привкусом. Знаете, мне кажется, что мои расставания всегда не такие приятные, как мне хотелось бы.
Теперь я хочу, чтобы все поклонники “Битлз” знали об этом. Был большой шум по поводу того, что он пытался изнасиловать Фэрроу и всё такое. Вот мы и пошли к нему. Я взял слово – как всегда, когда нужно выполнить грязную работу. Я сказал: “Мы уезжаем”. Он спросил: “Почему?”, ну, и прочее дерьмо, а я ответил: “Раз ты такой космический, то должен знать почему”».
Пол: «Мы думали, что в нём есть что-то особенное, но он всего лишь человек, а мы какое-то время считали его небожителем. Джон написал песню “Сексуальная Сейди”, чтобы обо всём забыть. Это был завуалированный рассказ о случившемся, но сам я не думаю, что Махариши приставал к кому-нибудь из женщин. Он не из тех людей, которые способны на такое. До сих пор я задаюсь вопросом: “Как мог Махариши совершить такой поступок?” Это нелегко. Вряд ли что-нибудь такое было на самом деле.
То, что произошло, поразило меня. Это был большой скандал. Махариши пытался соблазнить одну из цыпочек. Я спросил: “Расскажи мне, что там произошло?” Джон ответил: “Помнишь ту американскую блондинку с короткими волосами? Похожую на Мию Фэрроу. Ее звали Пэт или как-то так”. Я сказал: “Да”. Он продолжил: “Ну, Махариши к ней домогался”. Поэтому я спросил: “Да? И что в этом плохого?” Он сказал: “Ну, знаешь, он такой же грёбаный старый развратник, как и все остальные. Какого хера, после этого мы не можем следовать за ним!”.
Они были потрясены. А я был в полном потрясении от них. Я возразил: “Но он никогда не говорил, что он бог. На самом деле всё совсем наоборот. Он говорил: ‘Не относитесь ко мне как к богу, я всего лишь учу медитации’. Не было никаких ограничений, что: ‘ты не должен прикасаться к женщинам’, не так ли?” Никакого обета целомудрия не было, поэтому я не думал, что это веская причина, чтобы покидать центр медитации. Возможно, что они ожидали от него чего-то большего, но обнаружили, что он не бог, тогда как я смотрел на него просто как на человека, который говорил: “Я всего лишь даю вам систему медитации”».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Хотя оригинальная версия песни, какой бы полной она ни была на тот момент, так и не была записана, Джон кратко продемонстрировал Полу свою первоначальную концепцию во время первой сессии. Джон спел:
Sexy Sadie, you little twat, Сексуальная Сейди, ты, маленькое уёбище,
Who the fuck do you think you are? Кем, твою мать, ты себя возомнила?
Who the fuck do you think you are? Кем, твою мать, ты себя возомнила?
Oh, you cunt. Ох ты, пизда.
После исполнения этих строчек он шутливо спросил Маккартни, так ли это должно звучать, и Маккартни ответил: “С немного большим сочувствием”».
Пол: «Это было праведное негодование Джона. Помню, что был очень шокирован этим. Это действительно забавно – реакция Джона на это сексуальное происшествие. Я имею в виду, что можно было просто сказать: “Эй, мы думали, что он выше этого”, поэтому всё это мне показалось немного ханжеским. Так что я был очень рад, что уехал за неделю до этого».
Джон: «Сказать по правде, я обошёлся с ним довольно грубовато. Я всегда ожидаю слишком многого, всегда хочу обрести свою мать и не получаю этого».
Sexy Sadie what have you done? Сексуальная Сейди, что ты наделала?
You made a fool of everyone, Ты всех одурачила,
You made a fool of everyone. Ты всех одурачила.
Sexy Sadie, Сексуальная Сейди,
Ooh, what have you done? Ох, что же ты наделала?
Sexy Sadie, you broke the rules, Сексуальная Сейди, ты нарушила правила,
You laid it down for all to see, Ты выложила это на всеобщее обозрение,
You laid it down, Ты выложила это,
Sexy Sadie, Сексуальная Сейди,
Ooh, you broke the rules. Ох, ты нарушила правила,
One sunny day the world was waiting for a lover, В один солнечный день мир ждал возлюбленную,
She came along to turn on everyone, И она явилась, чтобы всех зажечь,
Sexy Sadie the greatest of them all. Сексуальная Сейди она самая великая из всех.
Sexy Sadie, how did you know? Сексуальная Сейди, как ты узнала?
The world was waiting just for you, Что мир ждал именно тебя?
The world was waiting just for you. Что мир ждал именно тебя?
Sexy Sadie, Сексуальная Сейди,
Ooh, how did you know? О, как ты узнала?
Sexy Sadie, you’ll get yours yet, Сексуальная Сейди, ты ещё получишь своё,
However big you think you are, Какой бы великой ты себя ни считала,
However big you think you are. Какой бы великой ты себя ни считала,
Sexy Sadie, Сексуальная Сейди,
Ooh, you’ll get yours yet, О, ты получишь своё,
We gave everything we owned, Мы отдали ей всё, что имели,
Just to sit at her table, Просто, чтобы посидеть с ней за одним столом,
Just a smile would lighten everything. Одной улыбки оказалось достаточно, чтобы озарить всё вокруг.
Sexy Sadie, she’s the latest Сексуальная Сейди, она самая современная,
And the greatest of them all, И величайшая из всех,
She made a fool of everyone, Ты всех одурачила,
Sexy Sadie, Сексуальная Сейди,
However big you think you are, Какой бы великой ты себя ни считала,
Sexy Sadie. Сексуальная Сейди.
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «В плане текста, однако, следует отдать должное Смоки Робинсону за его песню “Я был к тебе добр” (I’ve Been Good To You) – одну из любимых песен Леннона, которая начинается со строчки: “Посмотри, что ты сделала / ты одурачила кого-то” (Look what you’ve done / you’ve made a fool of someone).
Джон записал официальную демо-версию “Сексуальной Сейди” 29 мая 1968 года в доме Джорджа Харрисона. “Битлз” встретились у него, чтобы записать на четырёхдорожечный магнитофон Джорджа “Ампекс” песни, которые они недавно написали и которые рассматривались для включения в их следующий альбом. К этому времени текст песни был уже полностью завершён. На демоверсии Джон играет на акустической гитаре и поёт в сопровождении небольшого аккомпанемента других участников группы, играющих на маракасах, бубне и бонго (или задней части корпуса акустической гитары). Чтобы усилить иллюзию того, что песня на самом деле о соблазнительнице, в конце песни Джон в шутливой форме добавляет несколько вздохов “О, Сейди”».
Джон: «Аранжировка просто ужасна. В мелодическом плане песня близка к фрагменту пятой симфонии Бетховена, если её сыграть задом наперед».
Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «За время репетиций, пока группа искала подходящую аранжировку, было записано более трёх бобин. Материал этой сессии так и не будет использован.
Джон исполнял ведущий вокал и играл на акустической гитаре, Джордж Харрисон играл на электрогитаре, Пол Маккартни на электрооргане и Ринго Старр на барабанах. Продолжительность дублей составляла от 5 минут 36 секунд до 8 минут, когда темп был более медленным. Всего был записан двадцать один дубль».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Первый дубль начался с того, что Джон крикнул продюсеру в аппаратной: “Посмотри, все ли мы играем в унисон, Джордж!”.
Прежде чем начать третий дубль, Джордж Харрисон комментирует их прогресс, напевая “Всё время становится лучше”, что побудило Джона ответить: “Разве? Верно”. Затем Джордж спрашивает Джона: “Как быстро, Джон?”, на что он отвечает: “Как хочешь, почувствуй”. Во время записи этого дубля Пол попеременно играет на электрооргане и фортепиано, хотя преимущественно он играет на органе, в то время как Ринго добавляет барабанные партии там, где, по его мнению, они были необходимы.
Во время записи шестого дубля Джордж решил применить небольшой эффект вибрато от своего усилителя. Этот дубль не был завершён.
Темп восьмого дубля немного ускорился, поэтому перед тем, как начать восьмиминутный дубль девять, Джон говорит: “Всем немного меньше горячности, а то, кажется, она становится тяжёлой”.
Фактически, продолжительность песни на дублях, записанных в этот день, варьировалась от 5:36 до чуть более 8 минут, что указывает на то, что они ещё не совсем понимали, как довести песню до конца.
Бо́льшая часть времени была потрачена на обдумывание различных предложений, которые высказывались участниками группы, некоторые из которых попали на плёнку, которую “Битлз” хотели сконпоновать из “интересных фрагментов и отрывков”. Марк Льюисон прослушал все эти записи».
Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «На одном из сохранившихся дублей Джон Леннон спел нелицеприятную песню о бывшем менеджере группы, позже названную “Блюз Брайена Эпстайна” (Brian Epstein Blues):
What about Brian Epstein and his brother Sam? А как насчет Брайена Эпстайна и его брата Сэма?
They was workin’ in a coal mine, doing what I am. Они работали на угольной шахте и занимались тем, чем занимаюсь я.
And what about brother Andy, he’s shuttin’ down the fire. А что насчет брата Энди, он тушит огонь.
But if you tell the Tom about his brother Sam, Но если ты расскажешь Тому о его брате Сэме,
Wah dap, a wah dap bop, Вау-дап, вау-дап-боп,
Wah dup, a ba ba bow… Вау-дуп, ба-ба-боу…
About his brother Clive, he’s a dirty old man, Что касается его брата Клайва, он грязный старикашка,
Well what about Brian Epstein, he’s god damned in jail. А что насчет Брайена Эпстайна, он, твою мать, сидит в тюрьме.
He’s working in the coal mine sittin’ dead as a fail. Он работает на угольной шахте и сидит паразит, как неудачник.
His mother’s dirty Queenie, well she’s the queen of them all. Его мать, грязная Куини, ну, она королева из них всех.
Также в этот день была записана почти шестиминутная инструментальная импровизация композиции “Летней порой” (Summertime) Джорджа Гершвина, несомненно, под вдохновением рок-версии 1958 года – хотя и не инструментальной – Джина Винсента и его синих кепок.
Группа продолжит работу над композицией “Сексуальная Сейди” 24 июля 1968 года».