7 октября 1968 г.
Бэрри Майлз (автор книги “Календарь ‘Битлз’”): «Запись песни “Много, много, много” (Long, Long, Long)».
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «14:30-7:00. Студия 2 “И-Эм-Ай”, Эбби-Роуд. Продюсер: Джордж Мартин; звукоинженер: Кен Скотт; помощник звукоинженера: Майк Шиди. Джон Леннон отсутствовал на сессиях с 3 по 7 октября.
Сессия началась с копирования моно- и стереомиксов композиций “Зайка” (Honey Pie) и “Марта, дорогая” (Martha My Dear), подготовленных в студии “Трайдент” 5 октября 1968 года. Это было сделано для того, чтобы система эквализации, используемая в “И-Эм-Ай”, известная как “Си-Си-Ай-Эр”, могла быть применена к записям “Трайдент”».
Бобби Овсински (автор публикации “Белый альбом: нерассказанная история”): «Американские магнитофоны студии “Трайдент” использовали кривые эквализации стандарта НАБ, принятого в США, тогда как “И-Эм-Ай” использовала британский стандарт Си-Си-Ай-Эр. Поэтому ленты студии “Трайдент” всегда копировались в “И-Эм-Ай” с правильной настройкой НАБ во время воспроизведения».
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «Затем было сделано одно стереосведение и два моносведения композиции “Пока моя гитара нежно плачет” (While My Guitar Gently Weeps). Однако они останутся неиспользованными, поскольку 14 октября 1968 года они будут переделаны.
После этого группа приступила к записи композиции “Много, много, много” с рабочим названием “Прошло много-много-много времени” (It’s Been A Long Long Long Time)».
Джошуа М. Грин (автор книги «Здесь восходит солнце»): «Песня Джорджа “Много, много, много” была посланием любви к утраченному и вновь обретенному Богу».
Джордж: «”Ты” в песне “Много, много, много” – это Бог. Полагаю, что всякая любовь – это часть всеобщей любви. Когда ты любишь женщину, ты видишь в ней Бога. Единственная всеобъемлющая любовь – к Богу».
Дэйв Рыбачевски (автор книги “История музыки ‘Битлз’”): «Тем не менее, неоднозначный характер текста позволяет интерпретировать его либо как романтическую песню о любви, либо как глубокое выражение благодарного воссоединения с создателем».
Джордж: «Когда произносится слово “Бог” или “Господь”, то у некоторых людей возникает напряжение. Когда вы говорите о чём-то таком, а не о каком-нибудь “Би-Боп-Э-Лула” (прим. – песня Джина Винсента), то они чувствуют угрозу, но если вы говорите что-то, что не является пустяком, то они говорят: “Вы читаете нам лекцию или проповедуете”, а это не так. Они просто не могут смириться с мыслью, что помимо их индивидуального эго может происходить что-то ещё».
Кит Бэдман (автор книги “’Битлз’ не под запись”): «Джордж написал текст песни “Много, много, много” на страницах пустого дневника “Краткий обзор недели” за 11-14 августа 1968 года».
Дэйв Рыбачевски (автор книги “История музыки ‘Битлз’”): «Хотя это не означает, что песня была написана именно в эти дни, можно предположить, что она была написана где-то в августе».
Джошуа М. Грин (автор книги «Здесь восходит солнце»): «Некоторые аккорды были позаимствованы из баллады Боба Дилана “Женщина с печальными глазами, живущая в долине” (Sad Eyed Lady of the Low Land)».
Дэйв Рыбачевски (автор книги “История музыки ‘Битлз’”): «Отправляясь в Индию весной 1968 года Джордж взял с собой альбом Боба Дилана 1966 года “Блондинка перекрашенная в блондинку” (Blonde on Blonde). Последний трек этого альбома, одиннадцатиминутная “Женщина с печальными глазами, живущая в долине”, особенно понравилась Джорджу».
Джордж: «Я мало что помню, кроме аккордов, которые, как мне кажется, взяты из песни “Женщина с печальными глазами, живущая в долине” – от ре до ми минор, ля и ре – эти три аккорда и их последовательность».
Кевин Хоулетт (автор книги “Дорожка за дорожкой”): «Сходство лишь незначительное; музыкальная параллель между ними больше связана с гипнотическим настроением, которое создают обе композиции».
It’s been a long, long, long time, Прошло много-много-много времени,
How could I ever have lost you, Как мог я тебя потерять,
When I loved you? Если любил тебя?
It took a long, long, long time, Прошло много-много-много времени,
Now I’m so happy I found you. Теперь я так счастлив, что нашёл тебя.
How I love you. Как я люблю тебя.
So many tears I was searching, Сколько слёз я пролил в поисках,
So many tears I was wasting, oh, oh. Сколько слёз было пролито, ох, ох.
Now I can see you, be you, Теперь я могу видеть тебя, быть с тобой,
How can I ever misplace you? Как я могу потерять тебя?
How I want you, Как я хочу тебя,
Oh, I love you, О, я люблю тебя,
You know that I need you, Ты знаешь, что я без тебя не могу,
Oh, I love you. О, я люблю тебя.
Находясь в аппаратной, Джордж начал играть песню на акустической гитаре, чтобы её услышали коллеги по группе. Фото Джона Келли.
Джошуа М. Грин (автор книги «Здесь восходит солнце»): «Сочетание индийских инструментов с гитарой в стиле фолк придало всей композиции мечтательную интонацию. Джордж всегда, даже в период своих ранних сольных песен, признавал, что в его композициях находят отражение понравившиеся ему элементы из разных источников и культур».
Пол знакомится с песней, играя на бас-гитаре.
Затем было принято решение в ритм-треке играть на органе.
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «Ринго играл на импровизированной двойной ударной установке, представляющей собой комбинацию новой ударной установки “Людвиг Голливуд Мэпл”, которую он только что приобрёл, а также своей обычной установки “Людвиг Блэк Ойстер Перл”».
Стивен Нолтон (автор книги «Незаменимый Ринго»): «В этой композиции Ринго возвращается к такому же трюку, какой он использовал в мелодии “День из жизни” (A Day In The Life), когда барабаны служат скорее контрапунктом, чем ритмической основой. Рисунок здесь в чём-то ещё более затейливый, ведь Джорджу понадобилось заполнить брейками такты на 9/8, расположенные между куплетами в 12/8. В который раз остаётся только удивляться, насколько у Ринго развито ощущение времени, ведь его брейки пересекают все возможные метрические линии, но бит никогда не теряется. Во втором куплете есть приятный легкий рисунок щётками, который используется как способ создать контраст».
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «Ринго Старр записал эмоциональную партию ударных, а вой Харрисона, напоминающий призрака, дополнил необычный эффект. Песня заканчивается жёстким аккордом соль минор на гитаре “Гибсон Джи-200”».
Они насладились ужином и закусками: что-то похожее на курицу, рис, хлеб, печенье “Мэриленд”, молоко для Ринго и бутылка вина “Блю Нан” для Джорджа.
Шон О’Махони (редактор журнала “Битловская книга”): «Когда вы проводите в студии десять часов, работая над новой песней, то необходимо держать в тонусе разум и тело».
В студии также присутствовал Крис Томас – ассистент независимой звукозаписывающей компании “Эйр” Джорджа Мартина.
Дэйв Рыбачевски (автор книги “История музыки ‘Битлз’”): «В конце 65-го дубля произошло случайное событие, результат которого в конечном итоге вошёл в окончательную версию песни».
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «Во время записи выяснилось, что одна органная нота заставляла дребезжать бутылку вина “Блю Нан”, стоящую на одной из акустических колонок. Стремясь извлечь выгоду из этого эффекта, они включили его в запись».
Джордж: «Во время записи на колонке Лесли стояла бутылка вина “Блю Нан”, и когда Пол взял какую-то органную ноту, Лесли начал вибрировать, а бутылка задребезжала. Вы можете услышать это на пластинке – в самом конце».
Крис Томас (ассистент независимой звукозаписывающей компании “Эйр” Джорджа Мартина): «Ближе к концу песни слышен звук: бутылка вина “Блю Нан” дребезжит на корпусе акустической системы Лесли. Просто так получилось. Пол взял определенную органную ноту, и бутылка начала вибрировать. Мы подумали, что это настолько здорово, что установили рядом микрофон и сделали это снова. Битлы всегда пользовались случаем».
Йен Макдональд (автор книги «Переворот в сознании»): «Когда Маккартни достиг финальной низкой инверсии “до мажор” на органе “Хэммонд”, нижняя нота заставила завибрировать стоящую на корпусе инструмента бутылку вина, которая начала издавать дребезжащий потусторонний звук. Удерживая аккорд как открытую квинту, Маккартни превратил это в призрачный “до минор” с задержкой квартаккорда, к которому присоединились Старр с малым барабаном и Харрисон с потусторонним воем».
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «Чтобы усилить этот эффект, Старр на малом барабане добавил ударных, а Харрисон завывающий вокал и несколько дополнительных аккордов на акустической гитаре.
Было записано 62 дубля, которые заполнили четыре бобины с плёнкой, после чего первая была повторно использована для дублей 63–67.
Джордж играл на акустической гитаре и исполнял ведущий вокал, Пол Маккартни играл на органе и Ринго Старр на барабанах.
Последний дубль был признан лучшим».
Дэйв Рыбачевски (автор книги “История музыки ‘Битлз’”): «Во время записи дубля 44 Джордж спрашивает Пола и Ринго: “Откуда Мэл взял эти благовония? Они очень напоминают ароматические палочки из Ришикеша!”».
Алан Браун (инженер-техник “И-Эм-Ай”): «В студии они жгли сразу несколько ароматических палочек, втыкая их в щели акустических экранов. Ночью, когда я приходил домой, моя одежда была пропахшей благовониями! До этого я никогда не встречал ароматические палочки такого же качества, как у них. Их специально привозили им из Индии».
Ричард Лаш (звукоинженер “И-Эм-Ай”): «У них была привычка во время сессий жечь ароматические палочки. Персоналу на Эбби-Роуд они не особенно нравились, особенно когда ковёр и весь пол студии начинало ими вонять, и неважно, был это запах клубники или какого-то другого вкуса месяца».