6 сентября 1967 г.
Бэрри Майлз (автор книги «Через много лет»): «Оказалось, что «Битлз» уже владели четырёхэтажным зданием из красного кирпича на Бейкер-стрит, 94, на углу Паддингтон-стрит. Это была одна из многих инвестиций, сделанных финансовыми консультантами от их имени. Здание было немедленно реквизировано Битлами, которые использовали первый этаж для бутика, а верхние этажи офисов – как временное место для “Эппл”».
Пит Шоттон (друг детства Джона Леннона): «Когда Битлы убедились, что их финансисты уже сняли в аренду на продолжительный срок в центре крупнейшего торгового района Лондона четырёхэтажное кирпичное здание на углу Бейкер-Стрит и Пэддингтон-Стрит, то немедленно был сделан заказ на оборудование магазина. Поскольку на верхних этажах здания оставалось много свободного места, оно также стало временной штаб-квартирой «Эппл Корпс». Впоследствии компания арендует для себя офисы для «постоянного пристанища» в элегантном георгианском здании на Сэвил-Роу.
За свою нерасторопность и медлительность мне пришлось поплатиться. Когда в первый день я приехал на работу, то обнаружил, что все приличные офисы уже заняты более пунктуальными коллегами. Оказалось, что незанятой осталась только кладовка без окон размером шесть на шесть футов! Не желая ссориться с кем-либо из других директоров, я безропотно устроил себе кабинет в этом чуланчике».
Фреда Келли (секретарь клуба поклонников «Битлз»): «Я была в Ливерпуле, разбирала гору почты от членов клуба, когда мне позвонил Тони Бэрроу – старший сотрудник по связям с прессой в «НЕМС». Парни попросили Тони узнать, не хотела бы я присоединиться к ним, чтобы на заказном автобусе отправиться в Девон и Корнуолл на съемки фильма. Хотела бы я!? “Хотела” было преуменьшением! Это было неожиданным сюрпризом.
Затем Тони сказал, что для участниц клуба зарезервировано четыре места. Это была трудная задача, кому отдать оставшиеся три места из сорока тысяч членов клуба! И времени почти не оставалось! В итоге я решила послать телеграммы в те филиалы, которые расположены не слишком далеко от Лондона. Первые три девушки, которые позвонят Тони Бэрроу и скажут, что они смогут выделить неделю своего времени, станут тремя пассажирами «Волшебного таинственного путешествия». Из-за ограниченности времени ничего лучше я не придумала. В итоге воспользоваться приглашением «Битлз» удалось Сильвии из Сассекса, Барбаре из Эссекса и Джени из Лондона».
Фото Лиззи Браво.
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Продолжение записи композиции «Я – Морж» (I Am The Walrus). Начало записи песни «Проезд голубой сойки» (Blue Jay Way). Запись демоверсии песни «Простак на холме» (The Fool On The Hill)».
Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «19:00-3:00. Студия 2 «И-Эм-Ай», Эбби-Роуд. Продюсер: Джордж Мартин; звукоинженер: Джефф Эмерик; помощник звукоинженера: Кен Скотт.
Чтобы освободить место на ленте для дальнейших наложений, было сделано промежуточное сведение композиции «Я – Морж» (I Am The Walrus), ставшее дублем 17 и объединившее электропианино, электрогитару, бубен и барабаны на одну дорожку.
Затем Пол Маккартни записал партию бас-гитары, Ринго Старр добавил малый барабан. Оба инструмента записывались одновременно на третью дорожку четырёхдорожечной ленты.
На четвёртую дорожку Джон записал свой ведущий вокал».
Кенни Эверетт (ди-джей «Радио Лондон»): «Во время этой сессии Джордж Мартин, работавший с Джоном над вокальным треком, сказал: «Послушай, ты поёшь уже около семи часов, ты начинаешь хрипеть, почему бы нам не отложить это на завтра?» Однако Джон хотел записать его в тот же день, поэтому на этом треке его голос звучит так хрипло».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «Мне всегда казалось, что своим изменённым вокалом и бессмысленной игрой слов Джон Леннон скрывал часть своей неуверенности. В этот раз он заявил, что хочет, чтобы его голос звучал так, как будто он исходит с луны. Я понятия не имел, как может звучать человек на Луне, или даже то, что Джон на самом деле слышал в своей голове, но, как обычно, никакие обсуждения с ним не могли дать ответ на этот вопрос.
Немного подумав, я в конце концов перегрузил микрофонные предусилители консоли, чтобы получить плавный, округлый вид искажения, что, опять же, было явным нарушением строгих правил «И-Эм-Ай». Чтобы его голос звучал ещё резче, я использовал дешевый двунаправленный микрофон низкого качества.
Однако Джон не был полностью доволен результатом, но, как обычно, ему не терпелось продолжить работу. «Ладно, хватит», – неожиданно сказал он после короткого прослушивания. В то время это не означало однозначно принятое решение одобрения, но искажение стало эффектом, который ему понравился, и во время последующих записей «Битлз» он стал добиваться этого эффекта не только для своего голоса, но и для гитары».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «После записи наложений Джордж Мартин, Джефф Эмерик и помощник звукоинженера Кен Скотт приступили к моносведению для нарезки ацетатных дисков. Несмотря на то, что песне ещё предстояло пройти долгий путь, она уже была достаточно сложной для создания хорошего мономикса. Первые три попытки не увенчались успехом, но четвертая получилась и на тот момент была сочтена достаточно приемлемой».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «В то время Джон с Полом были увлечены авангардной музыкой, особенно композициями, основанными на хаотичности звучания. Джон был очарован этой концепцией. Когда он прослушал запись «Я – Морж», то сказал: «Знаешь, думаю, было бы здорово, если бы я мог добавить в конец какой-нибудь случайный радиошум. Ну, когда просто крутишь ручку, настраиваясь на разные станции. Хочу посмотреть, что может получиться и как это сочетается с музыкой».
Джордж Мартин демонстративно закатил глаза, но я сказал Джону, что это вполне выполнимо. Я договорился, чтобы из технического отдела принесли радиотюнер, чтобы мы могли с ним поэкспериментировать. Учитывая сложные бюрократические процедуры в студии – нужно было написать и утвердить официальное служебное письмо – и тот факт, что большой, громоздкий тюнер, установленный в стойке, нужно было перемонтировать, а затем подключить к микшерному пульту, то всё это было довольно сложной задачей, и мы не могли сделать это быстро, что очень расстраивало всегда нетерпеливого Джона. «Чёртова И-Эм-Ай, даже радио не могут организовать!» – раздражённо воскликнул он».
Алистер Тейлор (бывший персональный помощник Брайена Эпстайна): «В тот день я был в студии на Эбби-роуд. В какой-то момент Джон внезапно исчез, а затем вернулся со словами: «Джордж [Мартин], мне нужно радио». Он посмотрел на него и спросил: «Что ты имеешь в виду, говоря, что тебе нужно радио? Уверен, что где-то в здании должно быть радио». После этого Джон снова исчез. Он нашел радио этажом выше и настроил его на короткие волны, как хотел. Джорджу Мартину пришлось придумать, как спустить радио сверху вниз в студию».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «Когда мы, наконец, подключили радиотюнер, его лицо засияло, и пока звучала запись «Моржа», он начал весело крутить ручку. Поскольку мы понимали, что для этой песни предстоит записать ещё много наложений, для экспериментов Джона не было ни одной свободной дорожки».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Примерно в полночь, началась работа над песней Джорджа».
Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Также в этот день был записан дубль ритм-трек композиции «Проезд голубой сойки» (Blue Jay Way) Джорджа Харрисона. Джордж играл на электрооргане «Хэммонд», Маккартни на бас-гитаре, Старр на барабанах, Леннон играл на втором электрооргане».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «В начале августа 1967 года Джордж, его жена Патти, Нил Аспинал и Алекс Мардас вылетели из Великобритании в Калифорнию, чтобы 4 августа посетить концерт Рави Шанкара в «Голливудской Чаше».
Стив Тёрнер (автор книги «Запись трудного дня»): «После их прибытии в Лос-Анджелес 1 августа, их отвезли в небольшой арендованный коттедж с бассейном на Блю-Джей-Уэй – улице на Голливудских холмах. Дом принадлежал Роберту Фитцпатрику, юристу по музыкальному бизнесу, который в это время был в отпуске на Гавайях».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Этот роскошный дом по адресу 1567 Блю-Джей-Уэй имеет площадь более четырёх тысяч квадратных футов, имеет театральный зал, спа, три спальни и две ванные комнаты. В нём до сих пор хранится орган «Хэммонд», на котором он написал песню, хотя владелец сказал, что «когда он в последний раз его включил, то из него пошёл дым». В 2012 году дом был выставлен на продажу по цене 4 599 000 долларов. Неплохо для “небольшого арендованного коттеджа”».
Стив Тёрнер (автор книги «Запись трудного дня»): «Дерек Тейлор, бывший сотрудник пресс-службы «Битлз», который в то время работал в Лос-Анджелесе, должен был их навестить».
Дерек Тейлор (пресс-агент «Битлз» в 1964 году): «Джордж позвонил и сказал: «Мы здесь».
– Где? – спросил я.
– Проезд голубой сойки, – ответил он.
– Где это? – уточнил я.
– Не знаю, – ответил он, – где-то на холмах.
– Неважно, – сказал я, – спрошу у полицейского. Их вокруг много.
Я отправился на их поиски, и пока он ждал, пытаясь акклиматизироваться, то сел за орган в холле и начал: “Пожалуйста, не задерживайтесь… Мои друзья заблудились… Лос-Анджелес в тумане… Они спросят у полицейского… Там много людей, у кого можно спросить”».
Джордж: «Дерек Тейлор задерживался. Он позвонил и сказал, что опаздывает. Я объяснил ему по телефону, что дом находится на улице Блю-Джей, и он ответил, что сможет его найти. Если что, то спросит у копов. Так что я ждал его и ждал. Из-за полёта я чувствовал себя очень усталым, но не хотел ложиться спать до его прихода. Был туман, и он всё опаздывал и опаздывал. Чтобы не заснуть, забавы ради, чтобы скоротать время ожидания, я написал песню о том, как ждал его на улице Блю-Джей. Там в углу стоял маленький орган «Хэммонд», на который я не сразу обратил внимание, так что я поигрался на нём, и появилась эта песня».
Дерек Тейлор (пресс-агент «Битлз» в 1964 году): «К тому времени, когда я добрался до них, песня была фактически полностью написана. Конечно, я чувствовал себя очень неловко, потому что меня ждали страдающие от смены часовых поясов люди, а я опоздал на встречу с ними часа на два».
Хантер Дэвис (автор книги «Авторизованная биография Битлз»): «Когда Джордж вернулся домой, он купил себе небольшой орган «Хэммонд», покрасил его в белый цвет и закончил эту песню».
Джордж: «Настроение песни немного индийское».
There’s a fog upon L.A., В Лос-Анджелесе туман,
And my friends have lost their way, И мои друзья заблудились,
We’ll be over soon they said, Мы скоро будем, сказали они,
Now they’ve lost themselves instead. Но вместо этого потерялись.
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Please don’t you be very long, Пожалуйста, не задерживайтесь сильно,
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Or I may be asleep. А то я могу уснуть.
Well, it only goes to show, Просто спросите, чтобы вам подсказали,
And I told them where to go, И я сказал им, куда идти,
Ask a policeman on the street, Спросите полицейского на улице,
There’s so many there to meet. Их там встречается так много.
Please don’t be long (don’t be long), Пожалуйста, не задерживайтесь (не задерживайтесь),
Please don’t you be very long (don’t be long), Пожалуйста, не задерживайтесь сильно (не задерживайтесь),
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Or I may be asleep. А то я могу уснуть.
Now it’s past my bed I know, Я знаю, что давно пора спать,
And I’d really like to go, И я бы очень хотел пойти,
Soon will be the break of day, Скоро рассвет,
Sitting here in Blue Jay Way. А я всё сижу здесь, в Проезде голубой сойки.
Please don’t be long (don’t be long), Пожалуйста, не задерживайтесь (не задерживайтесь),
Please don’t you be very long (don’t be long), Пожалуйста, не задерживайтесь сильно (не задерживайтесь),
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Or I may be asleep. А то я могу уснуть.
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Please don’t you be very long, Пожалуйста, не задерживайтесь сильно,
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Please don’t you be very long, Пожалуйста, не задерживайтесь сильно,
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Please don’t you be very long, Пожалуйста, не задерживайтесь сильно,
Please don’t be long, Пожалуйста, не задерживайтесь,
Don’t be long, don’t be long, Не задерживайтесь, не задерживайтесь,
Don’t be long, don’t be long, Не задерживайтесь, не задерживайтесь,
Don’t be long, don’t be long, Не задерживайтесь, не задерживайтесь,
Don’t be long. Не задерживайтесь.
Дерек Тейлор (пресс-агент «Битлз» в 1964 году): «Я где-то читал, что кто-то истолковал строчку «Пожалуйста, не задерживайтесь» как наставление молодёжи, которое означает: «Не будь частью, не будь частью того общества, которое мы знаем. Отвергни традиционные общественные нормы!» (прим. – «Don’t belong, don’t belong to society as we know it. Drop out!»; be long – задерживаться, belong – быть частью чего-то). По правде говоря, «Проезд голубой сойки» – это всего лишь песенка».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Интересно, что первоначальный рукописный текст песни, написанный на бланке “Брист Роберт Фитцпатрик… Лос-Анджелес”, включает в себя дополнительный куплет, опущенный в выпущенной песне, который продолжает рассказ:
When I see you at the door, Когда я увижу тебя на пороге,
I know your worth waiting for, Знаю, тебя стоило ждать,
for the moment when you speak, дождаться, того момента, когда ты заговоришь,
I know I’d wait here all week. Знаю, что буду ждать здесь всю неделю.
Кроме того, в первой строке песни было “Над проездом голубой сойки туман”, которые были вычеркнуты и заменены на “в Лос-Анджелесе”».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «В тот день мы также записали ритм-трек для новой песни Харрисона под названием «Проезд голубой сойки», которая, на мой взгляд, была чем-то вроде заунывной панихиды, и, честно говоря, я испытал некоторое облегчение, что мой отпуск позволил мне не заниматься этой песней на следующий день. Возможно, главная проблема заключалась в том, что Джордж написал и сыграл её на электрооргане, а на самом деле он мог на нём исполнить всего несколько аккордов, поскольку на клавишных играл ещё хуже, чем Джон».
Стивен Нолтон (автор книги «Незаменимый Ринго»): «Композиция «Проезд голубой сойки» (Blue Jay Way) – одна из десяти песен, которые ещё хуже, чем «Революция 9» (Revolution 9)».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Чтобы записать ритм-трек, после продолжительной репетиции им потребовался всего один дубль. Джордж играл на электрооргане, Пол на бас-гитаре и Ринго на барабанах. Джон, по-видимому, не участвовал в этой записи.
Примерно в 2 часа ночи, по-видимому, после того, как остальные участники группы уже покинули студию, Пол решил записать демоверсию песни «Простак на холме» (The Fool On The Hill)».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «Во время второго дня работы над композицией «Я – Морж», Пол попросил меня задержаться, чтобы я помог записать демоверсию его новой песни – только вокал в сопровождении фортепиано».
Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Пол Маккартни написал композицию «Простак на холме» (The Fool On The Hill) ещё в марте 1967 года, хотя на том этапе текст был неполным. Во время этой сессии он сделал демонстрационную запись фортепиано. Работа над песней будет продолжена 25 сентября».
Джон: «Это Пол, подтверждая, что может писать тексты, когда он умничка».
Пол: «Помню, как начал работать над ней. Я сидел за пианино в доме моего отца в Ливерпуле. У него дома было пианино, потому что он сам был музыкантом. Я взял аккорд D6 и сочинил “Простак на холме”».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «В 1965 году Джон Леннон песней «Человек из ниоткуда» (Nowhere Man) нарушил устоявшийся стереотип песен «Битлз», основанный на любовных отношениях в том или ином виде. Таинственная личность «человека из ниоткуда» осталась неясной и открытой для толкований, в результате чего возникли предположения об её автобиографичности. Как сказал сам Леннон: «Песня возникла как внутренний взгляд, оценка того, что ты из себя представляешь». Так или иначе, в песне намеренно оставлена неопределенность личности «человека из ниоткуда», что придает ей определённую привлекательность. Пол Маккартни в какой-то мере позаимствовал (пусть подсознательно) эту тему у Леннона, чтобы развить её несколько иным, но таким же неопределённым образом. Повествование Пола даёт нам некоторое представление о некоем «простаке», но всё же оставляет в некотором замешательстве относительно его личности».
Пол: «Думаю, что я писал о ком-то вроде Махариши. Недоброжелатели называли его простаком. Из-за его хихиканья его не воспринимали слишком серьёзно. Меня привлекла именно идея простака на холме, гуру в пещере. Помню, как однажды услышал об отшельнике, который пропустил Вторую мировую войну, потому что всё это время провёл в пещере в Италии. Такое всегда вызывало у меня интерес.
Знаю, что некоторые люди думают, что моё описание Махариши как «простака» является пренебрежительным. Это совсем не так. Например, мне часто выпадает карта «Простак» во время гадания на картах Таро. Может быть, это из-за моей склонности пытаться видеть положительную сторону вещей или интересом к новым идеям и приключениям. В песне я просто описываю, как многие люди воспринимали Махариши – как «хихикающего гуру».
Это не было отражением моего восприятия. Я восхищён тем, как много проблем у людей, непонимающих иронию. Так что, в целом, я думаю, что «Простак на холме» – это очень комплиментарный портрет, который представляет Махариши как человека, обладающего способностью быть «совершенно неподвижным» среди суеты. Он удивительно самодостаточен и не обращает особого внимания на общественное мнение. Он человек, который не обращает внимания на насмешки благодаря своим убеждениям, но его убеждения вполне могут быть правильными. Думаю, что это может быть каким-то образом связано с говорящим правду шутом из “Короля Лира”».
Алистер Тейлор (бывший персональный помощник Брайена Эпстайна): «Однажды мы гуляли с Полом в лондонском парке Примроуз-Хилл. Мы беседовали о существовании Бога, и вдруг рядом с нами необъяснимым образом появился какой-то человек, а спустя некоторое время так же внезапно исчез. Мы с Полом испытали одно и то же странное ощущение, что произошло что-то особенное, и он произнёс: “Что, черт возьми, ты думаешь об этом? Это странно. Он был здесь, не так ли? Мы говорили с ним?”».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «На протяжении многих лет существует предположение, что это событие послужило источником вдохновения для «Простака на холме», хотя сам Алистер никогда на это не намекал».
Джордж Ганби (автор книги «Привет, до свидания – жизнь и время Алистера Тейлора»): «На самом деле это событие произошло примерно в сентябре 1968 года. Говорят, что Пол Маккартни написал песню «Простак на холме» о том случае в Примроуз-Хилл, но песня появилась ещё до этого события».
Саймон Постума (дизайнерская группа «Простак»): «Марийка гадала Полу на картах Таро. Возможно, это вдохновило его на создание песни “Простак на холме”».
Пол: «Марийке гадала мне на картах Таро. Мне это не очень нравилось, потому что я боялся, что мне выпадет карта под названием «Смерть». Несколько раз она вытаскивала карту с названием «Простак». И я говорю: «Бог ты мой!», но она возразила: «Нет, это хорошая карта! Потому что он невинный, как ребёнок». И мне стало нравиться это слово, потому что я увидел его двойной смысл. И после этого случая с картами Таро я сочинил песню “Простак на холме”».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Первое упоминание композиции «Простак на холме» (The Fool On The Hill) относится к 29 марта 1967 года. Джон был в доме Пола в Сент-Джонс-Вуде, чтобы продолжить сочинение новой песни для Ринго, а именно «С небольшой помощью моих друзей» (With A Little Help From My Friends)».
Хантер Дэвис (автор книги «Авторизованная биография Битлз»): «Потом Пол снова взял гитару и запел очень медленную красивую песню о простаке, который сидит на холме. Джон молча слушал её, опять уставившись в окно невидящим взором, словно и не слышал Пола. Пол спел песню много раз, заменяя «ла-ла-ла» те слова, которых ещё не придумал. Когда Пол наконец закончил, Джон посоветовал ему поскорее записать слова, а не то он их забудет. «Неплохо получилось, – сказал Пол, – не забуду». Пол впервые играл эту песню Джону. Никакого обсуждения не последовало».
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Во время полёта Пола из Америки 11 апреля 1967 года, во время которого он придумал первоначальную концепцию кинопроекта под названием “Волшебное таинственное путешествие”, он уже включил в фильм эту ещё не завершённую песню. В его эскизе проекта, нарисованном в виде круговой диаграммы, во второй части «пирога» есть такая пометка: “Пассажиры знакомятся друг с другом / (Песня, Простак на холме?)”».
Пол: «В песне есть несколько удачных строк, которые мне нравятся, такие как «совершенно неподвижно» (perfectly still). Мысль о том, что все думают о них, как о недалёких людях, мне нравилась, потому что они до сих пор так считают. На спасителей или гуру обычно всем наплевать, поэтому я подумал, что подскажу своему поколению, что они не так глупы, как кажутся».
Day after day, alone on a hill, День за днем в одиночестве на холме,
The man with the foolish grin is keeping perfectly still, Человек с глупой ухмылкой стоит совершенно неподвижно,
But nobody wants to know him, they can see that he’s just a fool, Но никто не хочет его знать, все видят, что он просто простак,
And he never gives an answer. Который никогда не даёт ответа.
But the fool on the hill sees the sun going down, Но простак на холме смотрит на закат солнца,
And the eyes in his head see the world spinning around. И внутренним взором видит, как вращается мир.
Well on the way, head in a cloud, В процессе, витая в облаках,
The man of a thousand voices talking perfectly loud, Человек тысячи голосов, говорящий изумительно ярко,
But nobody ever hears him or the sound he appears to make, Но никто не слышит ни его, ни голос, когда, как кажется, он говорит,
And he never seems to notice. А он, кажется, этого не замечает.
But the fool on the hill sees the sun going down, Но простак на холме смотрит на закат солнца,
And the eyes in his head see the world spinning ’round. И внутренним взором видит, как вращается мир.
And nobody seems to like him, they can tell what he wants to do, Кажется, что он никому не нравится, они не могут понять, чего он хочет,
And he never shows his feelings. И никогда не показывает своих чувств.
But the fool on the hill sees the sun going down, Но простак на холме смотрит на закат солнца,
And the eyes in his head see the world spinning ’round (oh oh oh), И внутренним взором видит, как вращается мир (о, о, о),
‘Round and ’round and ’round and ’round and ’round. Вокруг, вокруг, вокруг, вокруг, вокруг.
And he never listens to them, he knows that they’re the fools, И он их не слушает, понимая, что они глупцы,
They don’t like him. Он им не нравится.
The fool on the hill sees the sun going down, Но простак на холме смотрит на закат солнца,
And the eyes in his head see the world spinning ’round. И внутренним взором видит, как вращается мир.
Oh (’round and ’round and ’round and ’round), О (вокруг, вокруг, вокруг, вокруг),
Oh О
Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «К 6 сентября 1967 года Пол дописал весь недостающий текст там, где было «ла-ла-ла» во время демонстрации песни Джону Леннону. В финальной версии песни будут изменены всего одно-два слова».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «Когда Пол закончил, то спросил моё мнение, и через окно аппаратной комнаты я показал ему большой палец вверх. «Звучит как начало очень хорошей песни, – сказал я. – Как она называется?» «Это моя самая новая песня для фильма, она называется “Простак на холме”», – с гордостью ответил Маккартни.
Я повернулся к Кену [Скотту], который ассистировал. «Мне, как всегда, не везёт, – сказал я ему. – Пол принёс такую красивую песню, а запишешь её ты, а не я». Зная, что «Битлз» напряжённо работают на Эбби-роуд, я очень не хотел идти в отпуск, но руководство «И-Эм-Ай» настояло на том, чтобы я взял отпуск, потому что он был запланирован заранее. Джордж Мартин также настаивал на этом, потому что знал, как сильно я вымотался на работе».
Роджер Стормо (автор ресурса «Каждый день Билз»): «Норвежка Эйна Ромо из Кристиансанна, возможно, единственная поклонница этой страны, присутствовавшая на сессии звукозаписи «Битлз». В 1967 году ей было 19 лет, она работала ди-джеем в лондонском клубе «Рэффлз» (Raffles), располагавшимся на Кингз-Роуд в Челси. Она была подругой Майка Пиндера из группы «Муди Блюз», а также подружилась с Полом Маккартни в клубе «Бэг О’Нэйлз». В сентябре 1967 года она вместе со своим приятелем присутствовала на сессии в «Эбби-Роуд», когда записывалась песня «Проезд голубой сойки». Что интересно, Эйна помнит, что также там присутствовала Йоко Оно. Должно быть, это было в то время, когда остальные «Битлз» полагали что Йоко – это очередное увлечение».
Эйна Ромо: «Джон с Йоко сидели без дела, рассеянно чиркая на листках с рисунками и стихами, не обращая особо внимания на то, чем занимались остальные Битлы. Йоко Оно была вежливой, но мне она показалась немного странной. Кажется, она курила. Мы сидели с ней за одним столом, разговаривали, но не помню, о чём. Она была одета во всё белое. Джон, видимо, видел в ней что-то такое, чего никто другой в ней не мог разглядеть.
На каких инструментах играли «Битлз», боюсь, не вспомню, но в памяти осталось, как на кухне Ринго Старр скрутил сигаретку с марихуаной. Они думали, что Джордж Мартин этого не замечал, но мне кажется, он всё понимал.
Когда примерно к трем часам ночи они закончили работу в студии, снаружи терпеливо ждали поклонники, в надежде хотя бы мельком увидеть своих идолов. Их было довольно много. Кто-то из них спросил, кто я такая. Пол объяснил им: «Она моя младшая сестра». Шутка, чтобы закрыть все предположения. На такси мы отправились в клуб «Бэг О’Нэйлз», где Пол купил всем выпивку. Джон с Йоко остались в студии, что-то наигрывали на рояле, в то время как все остальные пошли тусоваться. Потом Пол отправился с нами на вечеринку Майка Пиндера».