16 октября 1963 г.
Дмитрий Мурашев (dmbeatles.com): «Песня «Она любит тебя» (She Loves You), 7-я неделя в первой десятке хит-парада британского издания «Новый Музыкальный Экспресс».
Альбом «Пожалуйста, доставь мне удовольствие» (Please Please Me) – 30-я неделя в первой десятке британского издания «Новый Музыкальный Экспресс».
Альберт Голдман (автор книги «Жизни Джона Леннона»): «Через два дня после выступления в «Палладиуме» «ливерпульские мальчики» получили приглашение от импресарио Бернарда Делфонта принять участие в главном шоу года – «Королевском варьете». Этот концерт ежегодно проводился в присутствии королевы Елизаветы, королевы-матери и принцессы Маргарет».
Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «Через три дня после появления группы в «Воскресном вечере в лондонском «Палладиуме» было объявлено, что битлы приняли приглашение присоединиться к Марлен Дитрих, Софи Такер, Максу Байгрэйвзу, Морису Шевалье, Томми Стилу и поющим поросятам Пинки и Порки в «Королевском эстрадном представлении» 1963 года».
Филипп Норман (автор книги «Кричите! Правдивая история Битлз»): «16 октября появилось сообщение, которое, безо всякого сомнения, утвердило их новый статус и втянуло Флит-стрит в еще более азартную экспедицию на север. «Битлз» были отобраны для выступления 4 ноября в «Королевском сборном варьете» в Лондоне. Бернард Дельфонт, организатор представления, сказал репортерам, что он включил «Битлз» по настоянию своей десятилетней дочери. Бэкингемский дворец, куда список участников был отправлен для утверждения, не возражал против этого».
Пол: «Потом нас пригласили на Королевское эстрадное шоу».
beatlesbible.com: «С 16.00 группа репетирует перед записью на радио «Би-Би-Си».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Питер Вудс (Peter Woods) берет у группы интервью для обзора текущих событий радио «Би-Би-Си» (BBC Light Programme’s Radio Newsreel)».
Питер Вудс: Итак, парни… почти неизвестные в январе и теперь в ноябре собирающиеся выступить в Королевском эстрадном концерте. Довольно изрядный подъем даже для «вашего» бизнеса, не так ли, Пол?
Пол: Да, есть чуток. Это было очень стремительно, нам очень повезло.
Питер Вудс: Как вы думаете, сколько из этого относится к вашему музыкальному таланту?
Пол: Хм, не знаю. Без понятия. Так просто не скажешь, знаете ли. Может быть много, может быть нет.
Питер Вудс: (обращаясь к Джону) Сколько, сказали бы вы?
Джон: Я согласен с Полом, вот.
Питер Вудс: Насколько эта возникшая популярность является следствием вашего некоторого дурачества и дуракаваляния?
Джон: Ну, я хочу сказать, что мы просто такие. Мы не… мы такие, независимо, находимся мы на сцене или нет.
Питер Вудс: Но ваши забавные прически не настоящие?
Джон: (комичным голосом) Ну, мы не считаем их забавными, видишь ли… приятель?
(смех)
Питер Вудс: Джордж, можно я вам задам вопрос? Как долго, по вашему мнению, вы будете успешными? У вас было такое внушительное восхождение. Очевидно, что такого рода события не могут продолжаться вечно, но, как вы считаете, сможете вы занять свое место в шоу-бизнесе?
Джордж: Ну, мы надеемся на это. Я имею в виду, не обязательно посвящать шоу-бизнесу «целую жизнь», но, по крайней мере, на пару лет.
Питер Вудс: Долгосрочная перспектива.
Джордж: Ну да. Я имею в виду, что если мы так же хороши, какими до сих пор были Клифф (Ричардс) и «Тени», то, я полагаю, не на что жаловаться.
Ринго: Очень счастливы.
Джордж: Я имею в виду, естественно, что это не может продолжаться так, как это было в последние несколько месяцев. Это было бы просто смешно.
Питер Вудс: Как вы смотрите на всех этих визжащих девушек, следующих за вами повсеместно?
Джордж: Ну, нам это льстит.
Джон: …и плющит (прим. – Джон играет словами: Джордж произносит «we feel flattered», Джон добавляет «and flattened» – делать плоским, приводить в замешательство).
(«Битлз» смеются)
Джордж: (хихикает) Ну да, и плющит. Но я хочу сказать, что если бы не было этих вопящих фанатов, то и нас бы здесь не было.
Питер Вудс: Пол, снова спешно возвращаюсь к вам. Мистер Эдварт Хит, лорд-хранитель малой печати (прим. – в настоящее время Лорд-хранитель Малой печати назначается королём (королевой) Великобритании по предложению премьер-министра. Обычно эту должность занимают Председатели Палаты общин или Палаты лордов парламента Великобритании. Положение Лорда-хранителя Малой печати соответствует должности министра без портфеля) сказал, что в прошлый вечер ему было трудно разобрать, что вы говорили на своем королевском английском языке (прим. – Queen’s English – безукоризненно правильном литературном английском языке).
Пол: Ах, да.
Питер Вудс: И вот, вы попытаетесь избавиться от вашего ливерпульского акцента для Королевского концерта?
Пол: Нет, шутишь? Нет, мы не беспокоимся по этому поводу.
Джордж: Мы просто не голосуем за него.
(«Битлз» смеются)
Пол: (шутливо подражая выговору представителя высшего общества) Мы не разговариваем как пафосные ребята из «Би-Би-Си», не так ли?
Питер Вудс: Хорошо, ну, вместе с тем, я лучше пожелаю вам удачи на этом шоу. Какую песню вы споете скорее всего, по вашему мнению?
Пол: (с выговором представителя высшего общества) Ну, не знаю, но по моему представлению мы исполним «Она любит тебя» (She Loves You).
(«Битлз» разражаются чопорным смехом, подражая представителям высшего общества)
Пол с Джоном: Отлично, здорово.
Джей Спенглер (beatlesinterviews.org): «Второе, но очень короткое интервью в этот день было дано для независимого телевидения (ITV Newsreel). Была затронута тема предстоящего выступления в Королевском варьете. Также [еще раз] было прокомментировано высказывание Эдварда Хита (Edward Heath), лорда-хранителя печати (министра без портфеля)».
Репортер: Пол, вы уже думали по поводу вашего выступления в этом шоу? (прим. – имеется в виду предстоящее Королевское варьете 4 ноября 1963). Будут какие-нибудь изменения в выступлении, или оно будет, ну, в обычном режиме?
Пол: Нет, мы внесем изменения, я в этом уверен. Не можем же мы все время делать одно и то же. Но мы еще не думали, что сделаем.
Репортер: Костюмы с воротниками? Пробор ершиком в волосах? Что-нибудь такое?
Пол: (шутливо) Никогда не знаешь наперед. Может, не наденем костюмы! Никогда не знаешь наперед. Без понятия.
Репортер: Джон, на концерте в Королевском варьете, когда вы выйдете перед королевскими особами, очевидно, что ваше произношение должно быть очень хорошим. Дело в том, что Тедди сказал, что он не смог понять твой… королевский английский (прим. – Queen’s English – безукоризненно правильный литературный английский язык).
Джон: (изображая утонченность) Я не могу понять, Тедди! Я не могу понять, Тедди, который все это говорит, на самом деле. (смеется)
(смех)
Джон: (серъезно смотря в телекамеру) Я не буду голосовать за Теда.
Пол: (тихонько) Ооо.
Репортер: Но вы не собираетесь изменять свое выступление ради лорда-принца?
Джон: (с намеренно простодушной интонацией) Ах, нет, вроде, мы продолжим, как бы, в таком же духе, типа. Поживем-увидим.
Пол: О! Да, да.
Джон: Вот-вот.
Пол: (смеется).
Пол: «Никогда не знаешь наперед».
Джон: «Я не буду голосовать за Теда».
Тони Бэрроу (пресс-агент группы): «Бесспорно, что после возникновения битломании моя работа с «Битлз» кардинально изменилась. Большая часть того, что я делал прежде, можно классифицировать, как упреждение и продвижение. Теперь в мою стратегию вошли значительные элементы опеки и осторожной избирательности. Я стал весьма избирательным в отношении того, что Битлы делали для прессы, предпочитая работать только с теми изданиями, фотографами и авторами, которые приносили нам больше всего пользы. Свободного времени у них становилось все меньше и меньше, они стали менее доступными для меня, и мне приходилось отклонять всё больше и больше предлагаемых ценных и заманчивых статей и публикаций фото лишь из-за фактора недосягаемости. Снежный ком наращивал темп – больше славы означало больше выступлений, больше выступлений оставляло меньше возможности маневра для меня, чтобы договориться о времени для мероприятий, связанных с прессой.
Помню один случай, когда битлы были гостями одного шоу на радио «Би-Би-Си», по-моему, «Лёгкий бит», в театре «Плэйхаус» на Чаринг-Кросс, и я умудрился выкроить время между репетицией программы и настоящей её записью, чтобы они дали несколько интервью для прессы. У меня был длинный список просьб от авторов статей значительных журналов и газет – многие из которых были сами по себе знаменитостями с Флит-Стрит – которые мне пришлось безжалостно оставить без ответа в пользу примерно полудюжине ключевых журналистов из самых престижных и многотиражных изданий. Эти люди заслуживали – и, как правило, требовали – эксклюзивного времени для интервью один на один. Вместо этого, всем избранным в мой короткий список приходилось обходиться общими 45 минутами в тесных неудобных рабочих условиях в душном и слабоосвещённом подвальном помещении под зрительным залом «Плэйхаус». Я попросил журналистов растянуться в большой круг, и у каждой стороны был один свободный стул сбоку или спереди. Затем мы сыграли как бы в музыкальную игру со стульями.
Я привёл наших четырёх ребят, наспех официально представил всех и предложил каждой четвёрке журналистов по одному битлу. Через семь или восемь минут я сдвинул каждого битла на одно место дальше в этом кругу, и интервью возобновилось. Для таких важных личностей с Флит-стрит это было бы неприемлемым отношением при менее переполненных и удручающих обстоятельствах, но все они с благодарностью воспользовались моими распоряжениями, вызванными крайней необходимостью, потому что они отчаянно хотели написать о «Битлз» теперь, когда битломания развернулась вовсю. В то время я ни одно мгновение не думал, что я смогу выйти сухим из воды с таким нехорошим способом обращения с такими высокопоставленными авторами на регулярной основе. Однако формат, который я изобрёл для «Плэйхаус», и в самом деле стал шаблоном для многих подобных сеансов интервью «с музыкальными стульями» в будущем. Идея усадить группу людей из международных средств массовой информации – комбинацию литераторов из журналов и газет плюс ди-джеев с ведущих радиостанций – в круг и предоставление им битла, одного за раз, стало частью стандартного формата, который я очень успешно использовал в разных местах по всему земному шару».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «21.00-22.00. Лондонский театр «Плейхаус» (Playhouse Theatre, London). Запись заключительной части для программы «Би-Би-Си» – «Легкий Бит» (BBC Light Programme’s Easy Beat). Они исполнили следующие песни: «Я увидел ее, стоящую там» (I Saw Her Standing There), «Люби же меня» (Love Me Do), «Пожалуйста, доставь мне удовольствие» (Please Please Me), «От меня тебе» (From Me To You) и «Она любит тебя» (She Loves You)».
Брайан Мэттью (ведущий программы «Легкий Бит»): «Прошел почти год с того времени, как «Битлз» впервые добились необыкновенного успеха в шоу-бизнесе, поэтому все последние номера, что вы услышите сегодня, являются успешными хитами, которые эти парни выпустили за последние 12 месяцев».
beatlesbible.com: «Трансляция этого получасового шоу состоится 20 октября 1963 с 10.30».
beatlesbible.com: «Брайен Эпстайн в разговоре с руководителями «Би-Би-Си» сказал, что, учитывая популярность «Битлз» и из-за опасения за их безопасность, он не позволит в дальнейшем группе записывать свои выступления на радио в присутствии зрителей в студии. В связи с этим была отменена пятая запись в программе «Легкий Бит», запланированная на 4 декабря».
Ливерпульская газета «Дейли Пост» от 17 октября 1963: «Битлз скрываются… но появятся для Королевского шоу. Вчера ливерпульская бит-группа «Битлз» была снова осаждена поклонниками, когда они покидали лондонский театр «Плейхаус» в десять вечера. «Битлз», объявленные вчера как участники Королевского шоу, записывались на радио «Би-Би-Си» с 17.30. В 22.20 полиция и персонал театра пытались сдержать натиск подростков, ожидающих выхода группы из театра. Но «Битлз» скрылись неизвестным путем. Они не долго задерживались в своем лондонском отеле, поскольку многие из поклонников узнали их местонахождение».
Карикатура, опубликованная в «Дейли Миррор» 16 октября 1963: «Получи это, купив «Жука». При каждой покупке мы предоставляем бесплатную стрижку.