23 августа 1963 г.
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «В Великобритании выходит сингл с песнями (She Loves You) / «Я тебя добьюсь» (I’ll Get You)».
Первый тираж сингла.
Газета «Таймз» (14 мая 2009 г.): «В обнаруженном недавно письме Джорджа Харрисона поклоннице Линн Смит в ответ на ее вопрос о том, на каких треках он поет, он признается, что текст песни «Я тебя добьюсь» (I’ll Get You) был спет неправильно. Он пишет: «Я пел в припевах и в словах «Она любит тебя», то есть, в строчке «Я видел её вчера» (I saw her yesterday), «И она сказала мне, что тебе сказать» (And she told me what to say) и т.д., и в мелодии, которая внезапно появляется в средней части песни «Я тебя добьюсь» (напеваю неверный текст, если внимательно прислушаться)».
Марк Льюиссон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Во время записи песни «Я тебя добьюсь» (I’ll Get You) 1 июля 1963 в средней части Джон ошибся: в то время как Пол правильно пел (верхняя партия): «Когда я изменю твое мнение» (When I’m gonna change your mind), Джон, возможно, от усталости, спел (нижняя партия): «Когда я успокою тебя» (When I’m gonna make your mind)».
Джефф Эмерик (звукооператор): «Джордж Мартин решил, что большинство слушателей не заметит эту оплошность Джона, к тому же часы в студии тикали, а время – деньги».
Оззи Озборн (музыкант): «Мне было четырнадцать, у меня был голубой радиоприемник на транзисторах. Я услышал песню «Она любит тебя», и она меня просто убила. Это как если бы ты знал все цвета на свете и вдруг кто-то показал бы тебе совершенно новый цвет, и ты думаешь: «Еб*ть-колотить!». Когда я слушал песню «Она любит тебя», я прямо улетал. Это было потрясающе. Мир переворачивался. Я все мечтал о том, что Пол Маккартни женится на моей сестре».
Дел Шеннон (музыкант): «Когда я услышал песню «Она любит тебя», спетую битлами, я захотел ее записать, но… забудьте. Они были слишком неподражаемы! Вероятно, мне не следовало записывать до этого и песню «От меня тебе» (From Me To You)».
Пол: «Радиоведущий Брайан Мэттью раскритиковал песню «От меня тебе» в журнале «Мелоди Мейкер», назвав ее банальной чепухой. Никто из нас не слышал раньше слова «банальный», мы были озадачены. «Банальный? Что это такое? Слишком сентиментальный? Или бунтарский? Что вообще означает «банальный»? Но когда на следующей неделе [4 сентября] наша пластинка заняла первое место в хит-параде «Мелоди Мейкер», Бобби на первой странице отказался от своих предыдущих слов: «Нет, нет… поначалу песня показалась мне слегка банальной… но потом она захватила меня». Разумеется, мы обращали внимание на критику, поэтому я отлично помню тот случай. Критика нас не останавливала и не должна останавливать никого, поскольку критики – всего лишь люди, которые не умеют сами записывать пластинки».
beatlesbible.com: «Сингл войдет в списки популярности 31 августа и будет оставаться в нем на протяжении 31 недели. 14 сентября он достигнет высшей позиции и будет занимать 1-е место в течение месяца, вернувшись туда снова 30 ноября».
Джонни Дин (редактор журнала «Битловская книга»): «В те дни мы наслаждались на полную катушку. Было фантастически захватывающе доехать на машине, скажем, до Борнмута, протиснуться в толпу фанатов, окруживших отель, где остановились «Битлз», и увидеть парней, изнывающих от скуки в своей берлоге. Я считал себя привилегированным. Я попивал с ними пивко, говорил об их профессиональных интересах и размышлял о том, как долго это будет продолжаться».
Фото Лесли Брайса для журнала «Битловская книга».
Питер Джонс, подписывающийся псевдонимом Билли Шеферд, берет интервью для журнала «Битловская Книга».
Ник Черчилль (журналист): «В Борнмуте Джон с Синтией отпраздновали свою первую годовщину свадьбы».
Ник Черчилль (журналист): «Выступления во всех деталях освещал репортер журнала «Битловская книга», обратив внимание на их новые сценические костюмы, состоящие из черных бархатных пиджаков и брюк в тонкую серую полоску».
Джонни Дин (редактор журнала «Битловская книга»): «Когда мы делали первые фотографии «Битлз», они были очень сплоченной командой, и, несмотря на выражение легкого недовольства, все же прилагали огромные усилия для того, чтобы у нас получались хорошие снимки. Конечно, «Битлз» очень фотогеничны, или, по крайней мере, были таковыми в те дни, когда вы видели все их лица рядом. Лучший из всех, конечно, Пол. Я никогда не переставал удивляться результатам, которые мы получали даже во время явно заурядных фотосессий. Часто Пол появлялся перед нами сразу после подъема или выглядел довольно уставшим, но результаты всегда были превосходны. Лично я предпочитаю «Битлз» такими, какими они были до вступления в «длинноволосый» период, но у других на этот счет могут быть иные мнения».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Выступление в зале кинотеатра «Гомон», Борнмут (Gaumont Cinema, Bournemouth)».
Джей Спэнглер (beatlesinterviews.org): «23 августа после их выступления Клэс Берлинг (Klas Burling) взял у группы интервью. Клэс Берлинг был шведским журналистом, и интервью было записано для шведского радио.
Клэс Берлинг: Слева от меня молодой человек… произносится как?
Ринго: Хм, Ринго. Это я. Ты меня знаешь (имитирует игру на ударных) тин-ча, бам, ба-бам!
Клэс Берлинг: Должно быть это ударные.
Ринго: Ну да, это… да…
Клэс Берлинг: да…
(«Битлз» хихикают)
Клэс Берлинг: И затем у нас…?
Джордж: Джордж Харрисон.
Клэс Берлинг: Играет…
Джордж: На гитаре.
Клэс Берлинг: На соло-гитаре.
Джордж: Да (изображает игру на гитаре) ди дин-ли, дин-ли ди ди.
(смех)
Клэс Берлинг: Дальше по очереди…?
Джон: (изображает игру на гитаре) я-цзинь цзинь цзинь, я-я цзинь цзинь.
(смех)
Джон: Джон.
Ринго: Леннон.
Джон: Ритмус.
(«Битлз» хихикают)
Клэс Берлинг: И справа от меня…?
Пол: (изображает игру на басе) бум бах-бум бум, бах-бум бум. Пол Маккартни.
Клэс Берлинг: Все из Ливерпуля, известные как…?
Пол с Джоном: Битлз.
Клэс Берлинг: Да, верно. У вас в Швеции несколько хитов. Никогда не думали поехать в Швецию?
Ринго: Ну, хотели бы, так-то. Но в данный момент мы очень заняты. Не думаю, что мы выберемся туда до следующего года, если вообще сможем.
Пол: На самом деле, знаете, мы хотим приехать, потому что наслышаны о шведских девушках. Все сплошь кудрявые блондинки и все такое.
Джордж с Джоном: Да.
Клэс Берлинг: Это Пол, и он считается хорошим (прим. – sweet) мальчиком в этой семье, не так ли?
Пол: (шутливо) Эээ, затткнись.
(смех)
Джон: Его папой был батончик «Марс» (прим. – обыгрывает слово sweet, имеющий одно из значений как «сладкий»).
Пол: (смеется)
Клэс Берлинг: Джордж, ты хотел бы поехать…
Джордж: Я хотел бы поехать в Швецию, да.
Клэс Берлинг: Тут рядом, кстати, Майкл Кокс. Ваш старый друг…
Ринго: Да…!
Джон: (громко) Привет, Майкл Кокс!
Пол: Он из Ливерпуля, тоже.
Джордж: Как он?
Майкл Кокс: Прекрасно, прекрасно.
Клэс Берлинг: И он много вам рассказал о Швеции и прочем.
Джордж: Да.
Клэс Берлинг: И вам все еще это интересно?
«Битлз»: Да!
Ринго: Более чем когда-либо.
Клэс Берлинг: Теперь давайте вернемся к вашей записи песни «Танцуй твист и вопи» (Twist And Shout). Я смотрел на вас и Джон пел…
Джон: Орал.
Клэс Берлинг: Да, ты ее орал, действительно. Как ты себя чувствовал после этого… твое горло?
Джон: Ну, хм, сначала было довольно трудно. Но когда я делаю это по два раза за вечер, то легче. (изображает лай собаки).
(смех)
Джон: (хихикая) Теперь это довольно легко. Практика, знаете ли, если орать каждый вечер. Но год назад я не мог ее петь.
Клэс Берлинг: И еще одно в твоем исполнении на сцене, Джон, это весь твой болезненно-психозный юмор. Твои забавные заламывания рук, и…
Джон: Ну, я думал, что он вполне себе здоровый.
Клэс Берлинг: (смеется)
Ринго: Он не психозный. Он просто калека.
(смех)
Джон: (хихикая) Я не калека, нет!
(смех)
Джон: Я вполне нормален, мои шведские друзья.
(смех, звучит песня «Танцуй твист и вопи»)
Клэс Берлинг: Авторы песен в «Битлз», это Джон Леннон и Пол Маккартни.
Джон: (монотонно-скучно) Ура.
Клэс Берлинг: Расскажите что-нибудь о том, как вы обретаете песню… как вам приходит идея песни, чтобы ее сочинить.
Джон: Ну, иногда сперва приходят слова, а после этого музыка.
Клэс Берлинг: Очень часто у вас в названии, знаете… я и ты, и все такое?
Пол: Ну да. Мы пытаемся писать так, чтобы сделать это личным, это так и есть… так что, мы действительно это имеем в виду. Когда мы поем о том, что «я люблю тебя», то это проще.
Джон: (смеясь) Ты только не забывай!
Джон и Пол: (шутливо вместе поют) «Я тебя люблю, и ты только не забывай!»
Пол: Вот, видите, это легче, чем петь что-нибудь о кошке, что живет на холме, старина.
(смех)
Пол: Гораздо проще петь о том, что ты сам чувствуешь.
Клэс Берлинг: Вы отдали много хороших песен Билли Дж. Крэмеру.
Джон: (громко) Ну, он наш хороший друг и приятель … дружище … товарищ… друг.
Пол: Ага. Слушайте «Ко мне неблагосклонна» (Bad To Me), народ.
Клэс Берлинг: Ваша самая последняя запись называется…?
Пол: Она называется «Она любит тебя» (She Loves You). Вот история о том, как мы ее написали. Мы были на гастролях с Роем Орбисоном и группой «Джерри и Лидеры». Мы были в Ньюкасле, на севере Англии, были в гостиничном номере. У нас было около трех дней, чтобы написать песню. Через три дня у нас наступала назначенная дата записи. Затем мы отправились в отель и заняли гостиничный номер. Мы просто решили, что должны написать песню очень быстро. Итак, мы приготовились к работе, но особо идей не было. В конце концов, идея пришла. Родилась песня «Она любит тебя», понимаете. Это было просто везение.
Клэс Берлинг: Но в начале предполагалось, что она должна была быть на стороне «Б», Джон?
Джон: «Она любит тебя» на стороне «Б» предназначено было стать стороной «А». То же самое было и с песней «От меня тебе» (From Me To You). «От меня тебе» на стороне «Б» была стороной «А», а затем после мы написали еще одну песню.
Клэс Берлинг: Ну, эта…
Джон: Получилась лучше.
Пол: Ну да, видите ли, мы пишем одну песню, затем, после этого мы можем начать над ней работать, и к нам придет еще больше идей после написания одной песни. Так первой мы сочинили песню «Я тебя добьюсь» (I’ll Get You), которая на стороне «Б». А затем после этого пришла песня «Она любит тебя», понимаете. От той песни у нас появились идеи, и мы ее записали.
Клэс Берлинг: Да.
Пол: Ну вот, как-то так.
Джон: Иногда это легко, иногда непросто.
Ринго: (шутливо) Иногда мы считаем, что это трудно!
(смех)
Клэс Берлинг: (шутливым тоном) Спасибо, Ринго.
(Джон с Ринго хихикают)
Клэс Берлинг: Ну, и о пении. Всех вас. Вы поете, собственно.
Пол: Ну да, мы все поем.
Джон: «Поющие собаки» (прим. – «Поющие собаки» был музыкальным проектом продюсера звукозаписи Дона Чарльза, записавшим лай пяти собак, и смонтировав их лай на пленке так, что получилась мелодия песни Стивена Фроста «О, Сюзанна». Эта новинка стала хитом в 1950-х).
Ринго: Ты меня знаешь… «Мальчики» (Boys).
(«Битлз» смеются)
Пол: Мы написали для Ринго новую песню, которую собираемся выпустить на нашем новом альбоме.
Клэс Берлинг: Да, а что на счет этого нового альбома? Когда?
Джон: В сентябре, так вроде?
Пол: Нет, в ноябре.
Джон: (шутливо возмущается на поправку) Хорошо, хорошо!
(смех)
Пол: Не знаю, когда он доберется до Швеции, хотя, мы все же надеемся что он появится там в ноябре. (гнусавым голосом) И мы надеемся, что его раскупят!
Клэс Берлинг: Отлично.
Пол: Это все, что я могу сказать.
Клэс Берлинг: Отлично. А прямо сейчас мы послушаем «Она любит тебя» (She Loves You).
(«Битлз» кричат «Ура!» и аплодируют).
Пол: Скорее!
Ринго: Сыграйте ее дважды.
(звучит песня «Она любит тебя»).