3 октября 1968 г.
Бэрри Майлз (автор книги “Календарь ‘Битлз’”): «Запись песни “Савойский трюфель” (Savoy Truffle)».
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «16:00-4:30. Студия “Трайдент”. Продюсер: Джордж Мартин; звукоинженер: Барри Шеффилд».
Джордж: «Я часто тусовался с Эриком Клэптоном. В то время у него было много проблем с кариесом, и ему требовалась помощь стоматолога. У него постоянно болели зубы, но он ел много шоколадных конфет – не мог устоять перед ними, потому что как только видел коробку, то съедал их. Как-то раз он был у меня дома, а на столе лежала коробка шоколадных конфет “Хорошие новости”, и я написал песню, взяв за основу названия на коробке: “Мандариновый крем, Монтелимар…”.
Эрик был настоящим сладкоежкой, и он только что побывал у врача. Его дантист сказал, чтобы он покончил с конфетами. Поэтому, в память об этом, я написал: “Вам придётся удалить все зубы после Савойского трюфеля”. Трюфель был такой же сладкий, как и всё остальное: “мандариновый крем”, “имбирный коктейль”, просто конфеты, всё это, чтобы подразнить Эрика».
Дэйв Рыбачевски (автор книги “История музыки ‘Битлз’”): «На самом деле, бо́льшая часть текста в куплетах была взята непосредственно с той самой коробки шоколадных конфет, которая была идентифицирована как “Шоколадное ассорти с двойной начинкой хороших новостей Макинтоша” (Mackintosh’s Good News Double Centre Chocolate Assortment). Однако названия “Вишнёвый крем” и “Кокосовая помадка” были придуманы Джорджем, чтобы дополнить текст».
Джордж: «На какое-то время я застрял с текстом в двух мелодических вставках, и Дерек Тейлор предложил несколько слов: “Знаешь, ты – это то, что ты ешь”».
Дерек Тейлор (пресс-агент “Эппл”): «Джордж сказал: “Нам здесь нужно немного да-да, да-да-да, да-да”, и я вспомнил своего хорошего друга Алана Парайзера. Он снялся в фильме “Ты то, что ты ешь”, который был очень крутым. “Не ешь мяса, чувак, а то тебя наполнит адреналин испуганных животных”. Поэтому я предложил Джорджу: “Знаешь, ты – это то, что ты ешь”».
Джордж (1968): «Теперь я хочу писать песни, которые не имеют никакого смысла, потому что мне немного надоело, когда ко мне подходят и спрашивают: “Эй, что это вообще такое? Что это значит?”».
Creme tangerine and Montelimar. Мандариновый крем и Монтелимар.
A ginger sling with a pineapple heart. Имбирный коктейль с ананасовой начинкой.
Coffee dessert, yes, you know it’s good news, Кофейный десерт, да, знаешь, это хорошие новости,
But you’ll have to have them all pulled out, Но тебе придётся удалить все зубы,
After the Savoy truffle. После Савойского трюфеля.
Cool cherry cream, nice apple tart, Охлаждённый вишнёвый крем, вкусный яблочный пирог,
I feel your taste all the time we’re apart. Всё время ощущаю твой вкус, пока мы в разлуке.
Coconut fudge – really blows down those blues (woo!), Кокосовая помадка – действительно убивает всю тоску (ух ты!),
But you’ll have to have them all pulled out, Но тебе придётся удалить все зубы,
After the Savoy truffle. После Савойского трюфеля.
You might not feel it now, Возможно, сейчас ты этого не чувствуешь,
But when the pain cuts through, Но когда боль прорежется,
You’re going to know and how. Ты узнаешь, что по чём.
The sweat is going to fill your head, На голове проступит испарина,
When it becomes too much, А когда этого станет слишком много,
You’ll shout aloud. Ты громко закричишь.
But you’ll have to have them all pulled out, Но тебе придётся удалить все зубы,
After the Savoy truffle. После Савойского трюфеля.
You know that what you eat you are, Знаешь, ты – это то, что ты ешь,
But what is sweet now, turns so sour. Но то, что сейчас сладко, станет таким кислым.
We all know Ob-La-Di-Bla-Da, Все мы знаем “Об-Ла-Ди-Бла-Да”,
But can you show me, where you are? Но можешь ли ты показать мне, где ты?
Creme tangerine and Montelimar, Мандариновый крем и Монтелимар,
A ginger sling with a pineapple heart. Имбирный коктейль с ананасовой начинкой.
Coffee dessert, yes, you know it’s good news (woo!), Кофейный десерт, да, знаешь, это хорошие новости (ух!),
But you’ll have to have them all pulled out, Но тебе придётся удалить все зубы,
After the Savoy truffle. После Савойского трюфеля.
Yes, you’ll have to have them all pulled out, Да, тебе придётся удалить все зубы,
After the Savoy truffle. После Савойского трюфеля.
Марк Льюисон (автор книги “Сессии записи Битлз”): «После репетиции группа начала работу над песней “Савойский трюфель” Джорджа Харрисона, записав в этот день всего один дубль ритм-трека: Джордж Харрисон играл на ритм-гитаре, Пол Маккартни на бас-гитаре, Ринго Старр на барабанах. Джон Леннон не принимал участие в записи».