Начало записи композиции Hey Jude

29 июля 1968 г.

 

 

 

Сью Бэйкер и её брат Филип с Джорджем Харрисоном.

 

Сью Бейкер: «Мне было тогда пятнадцать лет. Я была настоящей битломанкой и помню, как прочитала в журнале для поклонников, что Пол переехал в новый дом. Там было описание дома, поэтому я отправилась с подругой на его поиски. Дом был с электрическими воротами и старым фонарным столбом. Мы осмотрели все окрестности, и в конце концов кто-то за полкроны показал нам, где он находился. С тех пор каждые выходные мы ездили туда, и Пол всегда выходил и что-нибудь нам подписывал.

Как-то раз Пол спросил, посещали ли мы остальных, и я ответила, что не знаю, где они живут. Он дал нам их адреса, и мы начали их навещать. Ринго и Джон недалеко друг от друга в Уэйбридже, а Джордж жил в Эшере. Они всегда открывали двери и разговаривали с нами. Помню, как Джон сказал, что если бы не такие люди, как я, он бы не жил в таком хорошем доме.

Через некоторое время те, кто проживал рядом с Джоном, наняли охрану, потому что нас было очень много».

 

 

 

 

 

 

Сью Бейкер: «Я попросила подругу сфотографировать меня на “Мини-Купере” Джорджа, пока он не видел».

 

 

 

 

 

 

 

Сью Бэйкер нацарапала на обратной стороне конверта адреса, которые ей дал Маккартни.

 

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Начало записи композиции “Эй, Джуд” (Hey Jude)».

 

Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «20:30-4:00. Студия 2 “И-Эм-Ай”, Эбби-Роуд. Звукоинженер: Кен Скотт; помощник звукоинженера: Джон Смит.

Джордж Мартин не присутствовал на этой сессии».

 

Джон: «Это его [Пола] лучшая песня!»

 

Пол: «Джон с Синтией расстались, и мне было особенно жаль Джулиана. Мы так долго были знакомы. Мы общались со времён учебы Джона в художественной школе, когда у меня была девушка по имени Дот, а у Джона была Синтия, и мы часто встречались вчетвером и вместе ходили на вечеринки. Ещё с того времени я видел, как они женились, видел, как у них появился Джулиан. Некоторое время они жили счастливо, но мне всегда казалось, что Синтия добивается того, чтобы Джон жил обычной семейной жизнью. Разумеется, что Джон к ней не был готов.

Мы были близкими друзьями на протяжении миллионов лет, и я подумал, что для них это слишком – внезапно стать персонами нон грата и исчезнуть из моей жизни, поэтому я решил нанести им визит. Я решил, что как друг семьи съезжу в “Уэйбридж” и скажу им, что всё хорошо. По сути, я попытаться подбодрить их и посмотреть, как они себя чувствуют. Когда они развелись, мне было особенно жалко Джулиана. Я был очень привязан к их сыну. Чудесный парень!

Мне всегда жаль разведённых детей. У взрослых, может быть с этим всё в порядке, но для детей… Я всегда сочувствую тому, как их маленький мозг вертится в замешательстве и думает: “Я это сделал? Это из-за меня?” Чувство вины – это такая ужасная вещь.

Я жил примерно в часе езды от них. Я всегда выключаю радио и пытаюсь сочинять песни, так, для профилактики. Я привык сочинять песни по дороге в “Кенвуд”, потому что обычно ездил туда работать с Джоном. И у меня возникла идея песни “Эй, Джуд”. Я начал напевать: “Эй, Джуд, не относись к этому, как к чему-то плохому, возьми грустную песню, и сделай её лучше”. Это было оптимистичное, обнадеживающее послание Джулиану: “Да ладно, чувак, твои родители развелись. Я знаю, что ты несчастлив, но у тебя всё будет хорошо”. В конце концов я изменил “Джулс” на “Джуд”. Одного из персонажей сериала “Оклахома!” звали Джуд, и мне понравилось это имя, отчасти, я думаю, из-за “Пор Джуд мёртв” (Pore Jud Is Daid) – печальной песни из “Оклахомы!”. Я подумал, что это отличное имя – Джуд. Немного более кантри-энд-вестерн для меня. Джуд легче произнести и это ближе к английским именам. Другими словами, это было просто имя. Так же могло быть “Эй, Люк”, к примеру.

Я придумал несколько деталей, так что к тому времени, когда я туда добрался, у меня уже была идея».

 

Синтия: «Только Пол приехал повидать меня».

 

Пит Шоттон: «После столь безжалостного изгнания из жизни Джона, Син была глубоко тронута, когда однажды днем в “Уэйбридж” приехал Пол, чтобы её поддержать».

 

Синтия: «Во время нашего развода я была по-настоящему удивлена, когда однажды днём приехал Пол. Я была тронута его заботой о нашем благополучии и ещё больше тронута, когда он подарил мне красную розу, сопроводив это шутливым замечанием о нашем будущем: “Как насчет этого, Син? Как насчет того, чтобы мы с тобой поженились?” Мы оба рассмеялись при мысли о реакции мира на такое объявление.

По дороге к нам Пол сочинил прекрасную песню “Эй, Джуд”. Он сказал, что она для Джулиана».

 

Джон: «Пол сказал, что написал её для Джулиана. Он знал, что мы с Син разводимся и я покидаю Джулиана. Он приезжал повидаться с ним и попрощаться. Он вёл себя как добрый дядюшка. И написал “Эй, Джуд”».

 

Джордж: «Песня “Эй, Джуд” о Джулиане Ленноне. Пол написал её в то время, когда Джон разошелся с Синтией. Джулиан был ещё ребенком, ему было лет пять. Пол пожалел Джулиана, который стал невольным заложником развода родителей».

 

Синтия: «Никогда не забуду это проявление заботы и участия со стороны Пола, когда он пришёл навестить нас. Это заставило меня почувствовать, что я любима и кому-то нужна, а не чувствовать себя отвергнутой и брошенной».

 

Пол: «Многие предположили, что мне нравилась Синтия, но это совсем не так. Я думал о том, как тяжело будет Джулу, как я его называл, принять, что его отец ушёл, что его родители развелись».

 

Синтия: «Пол стал единственным из “Битлз”, кто нашёл в себе мужество противостоять Джону, который, судя по всему, ожидал, что все последуют его примеру и отвернутся от меня. Но Пол был человеком самостоятельным и не боялся Джона. Вообще, они уже начинали двигаться в разных направлениях – как музыканты и как люди. Не исключено, что приезд Пола ко мне был также и своего рода вызовом Джону. Уезжая, Пол обещал не пропадать».

 

Пол: «Я закончил её уже дома. Часто с песней происходит так, что она начинается в одном ключе – в данном случае я беспокоюсь о чём-то в жизни, о чём-то конкретном, например, о разводе, – но затем она начинает меняться, превращаясь в свою собственную сущность. Вначале название было “Эй, Джулс”, но оно быстро изменилось на “Эй, Джуд”, потому что мне показалось, что оно немного менее конкретное. Я понял, что никто точно не знает, о чём речь, так что я мог бы просто приоткрыть её немного. А дальше происходит то, что я начинаю добавлять элементы. Когда я в песне говорю: “Ты был создан чтобы получить её”, то на сцене теперь появляется ещё один персонаж, женщина. Итак, теперь это может быть песня о расставании или каких-то романтических взаимоотношениях. На этом этапе песня уже не о Джулиане. Теперь она может быть об отношениях этой появившейся на сцене женщины. Мне нравится, когда в моих песнях есть элемент обычного мужчины или женщины.

Когда я закончил писать песню, то был в музыкальной комнате наверху, и в это время пришли в гости Джон с Йоко. Они были у меня за спиной, за моим правым плечом, стояли и слушали, пока я её исполнял, и когда я дошел до строки “Движение, которое тебе нужно – на твоём плече”, то оглянулся через плечо и сказал: “Я это изменю, тут немного так себе. Я просто это набросал вчерне”, но Джон возразил: “Не вздумай. Это лучшая строчка в песне”. Это совместное творчество. Когда кто-то настолько настойчив в отношении фразы, которую ты собираешься выбросить, а он говорит: “Нет, оставь как есть”.

Так что, конечно, эта фраза стала нравится в два раза больше, потому что она немного не в теме. Это как дворняжка, которую собирались усыпить, но отложили приведение смертного приговора в исполнение, и поэтому она стала прекраснее, чем когда-либо. Теперь мне нравятся эти слова: “Движение, которое тебе нужно – на твоём плече”. Конечно, сейчас я чувствую, что эти слова очень проникновенные; я получал письма от религиозных групп и церквей, в которых мне писали: “Пол, ты понимаешь, что это значит, не так ли? Возможность есть для всего, что хочешь”. Это отличная фраза, но я хотел её изменить, потому что она звучала как повтор или что-то в этом роде; не совсем последовательно. Время придает вещам некоторую достоверность. Вы уже не можете её отвергнуть, она просто хорошо работает сама по себе. Но когда я пою её, когда пою эту строчку, то вспоминаю Джона. Для меня это эмоциональный момент в песне».

 

Джон: «Мне всегда было легче писать тексты, хотя Пол тоже способный текстовик, только он не считает себя таковым. И поэтому не старается. Вместо того чтобы принять на себя ответственность, он старается от неё уклониться. В “Эй, Джуд” отличный текст. Здесь нет моего вклада».

 

Пол: «Когда мы с Джоном только начали писать пес­ни, то многое заимствовали у других музыкантов. Так бывает со всеми начинаю­щими композиторами. Я не считаю, что в этом есть что-то непристойное. Мы постоянно использовали чужие идеи, ведь нужно же было с чего-то начинать. Ну, например, вы услышали “Пожалуйста, господин почтальон” (Please Mister Postman) в исполнении “Марвелеттерс”, и вам очень понрави­лось, вы захотели написать что-нибудь подобное. Тогда вы можете начать, скажем, со строчки “Прости, мистер Молочник”. К тому времени, когда песня будет на­писана целиком, вы уже, возможно, откажетесь от этой строчки. Может быть, песня даже отдалённо не будет напоминать “Марвелеттерс”, но она послужи­ла чем-то вроде вдохновения. “Эй, Джуд”, к примеру, навеяна одной из песен группы “Дрифтерс”. Нет, она не имеет ничего общего с их музыкой, но я точно помню, что этот куплет, звучащий на фоне двух, постоянно повторяющихся гармоний, пришел ко мне, когда я наигрывал на гитаре “Сбереги последний танец для меня” (Save The Last Dance For Me.

 

Пол: «Когда я впервые исполнил её Джону, он не знал, что эта песня предназначалась его сыну Джулиану. По иронии судьбы, какое-то время Джон думал, что речь идет о нём и о том, что я дал ему своё согласие быть с Йоко: “Ты нашел её, теперь иди и добейся её”».

 

Джон: «Он сказал, что она была написана о Джулиане, но я всегда слышал её как обращение ко мне. Если подумать, на сцене только что появилась Йоко. Он говорит: “Привет, Джуд, эй, Джон”. Я знаю, что говорю сейчас как один из тех поклонников, которые вкладывают в это смысл, но она звучит как песня для меня. Слова “иди и добейся её” – подсознательно он говорит: “Действуй, не оглядывайся меня». Но на сознательном уровне он не хотел, чтобы я что-то делал. Ангел внутри него говорил: “Благословляю вас”, но дьяволу в нём это совсем не нравилось, потому что он не хотел терять партнера.

Когда Пол впервые сыграл мне “Эй, Джуд”, я воспринял её очень лично. “Это про меня, – сказал я, – это я”. Он возразил: “Нет, это обо мне!” Я сказал: “Точно, мы с тобой переживаем одно и то же”. Мы оба. Любой, кто проходит через то, что переживаем мы, чувствует то же самое. Так всегда и бывает”».

 

Бэрри Майлз (автор книги «Через много лет»): «И Пол, и Джон умели входить в состояние полутранса, которое позволяло им обращаться к своему бессознательному. Тексты их песен универсальны, поэтому возможны разные толкования».

 

Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «Лист с рукописным текстом песни показывает, что “Эй, Джуд” была написана на обратной стороне листа бумаги, на котором был также текст песни Джорджа “Пока моя гитара нежно плачет” (While My Guitar Gently Weeps). Текст был таким же, как в финальной версии, за исключением строки “она нашла тебя” вместо “ты нашел её”».

 

 

 

 

Тетрадь Мэла Эванса с текстом песни.

 

 

Hey, Jude, don’t make it bad,  Эй, Джуд, не относись к этому, как к чему-то плохому,

Take a sad song and make it better.  Возьми грустную песню, и сделай её лучше.

Remember to let her into your heart,  Не забудь впустить её в своё сердце,

Then you can start to make it better.  Тогда ты сможешь начать и сделать её лучше.

 

Hey, Jude, don’t be afraid,  Эй, Джуд, не бойся,

You were made to go out and get her.  Ты был создан чтобы получить её.

The minute you let her under your skin,  В момент, когда ты пустишь её в себя,

Then you begin to make it better.  Ты начнешь делать это лучше.

 

And anytime you feel the pain,  И каждый раз, когда ты почувствуешь боль,

Hey, Jude, refrain,  Эй, Джуд, сдержись,

Don’t carry the world upon your shoulders,  Не держи весь мир у себя на плечах,

For well you know that it’s a fool,  Ты хорошо знаешь что глупцы,

Who plays it cool,  Те кто играют её без эмоций,

By making his world a little colder.  Делают мир немного холоднее.

 

Na na na na, na na na na.  На на на на, нанана.

 

Hey, Jude, don’t let me down,  Эй, Джуд, не подводи меня.

You have found her, now go and get her.  Ты нашел её, теперь иди и добейся её.

Remember to let her into your heart,  Не забудь впустить её в своё сердце,

Then you can start to make it better.  Тогда ты начнешь делать её лучше.

 

So let it out and let it in,  Позволь ей выйти и позволь ей войти,

Hey, Jude, begin,  Эй, Джуд, начинай,

You’re waiting for someone to perform with.  Ты ждешь кого-то, чтобы с ним сыграть.

And don’t you know that it’s just you,  Разве ты не знаешь – это только ты,

Hey, Jude, you’ll do,  Эй, Джуд, ты это сделаешь,

The movement you need is on your shoulder.  Движение, которое тебе нужно – на твоём плече.

 

Na na na na, na na na na.  На на на на, нанана.

 

Hey, Jude, don’t make it bad,  Эй, Джуд, не относись к этому, как к чему-то плохому,

Take a sad song and make it better.  Возьми грустную песню, и сделай её лучше.

Remember to let her under your skin,  Не забудь впустить её в себя,

Then you’ll begin to make it.  Тогда ты начнешь делать это лучше.

Better better better better better better, oh.  Лучше, лучше, лучше, лучше, лучше, лучше, о.

Na na na nananana, nannana, hey Jude…  На на на нананана, нананана, Эй, Джуд…

 

 

 

Пометки Джона Леннона.

 

Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «У Джорджа Мартина был выходной, поэтому процессом записи занимались звукоинженеры Кен Скотт и новичок Джон Смит. Сессия на самом деле оказалась всего лишь репетицией новой песни, на которую Пол возлагал большие надежды стать их новым синглом».

 

Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «Было записано шесть дублей, которые были скорее репетициями. Только три дубля – первый, второй и шестой – были завершены полностью и длились 6 минут 12 секунд, 4 минуты 30 секунд и 5 минут 25 секунд соответственно.

Вокал Пола Маккартни записывался на первую дорожку, его фортепиано на вторую, акустическая гитара Джона Леннона и электрогитара Джорджа Харрисона на третью дорожку и барабаны Ринго Старра на четвертую.

Группа продолжит работу над композицией 30 июля 1968 года».

 

Дэйв Рыбачевски (автор книги «История музыки Битлз»): «15 июля 1968 года было сделано ещё два моносведения композиции “Революция” (Revolution) и дубль 21 был признан достойным следующего сингла. Однако две недели спустя Пол принёс в студию песню, которая, по его мнению, больше подходила для следующего сингла группы, и все согласились, что она лучше.

Во время этой сессии Пол заглянул в другую студию “И-Эм-Ай”, чтобы посмотреть запись песни, которая войдёт в британский топ-40. В записи принимал участие в качестве сессионного музыканта Элтон Джон. Это была его первая встреча с Полом Маккартни».

 

Элтон Джон: «Однажды я записывался с группой “Бэррон Найтс”, когда в студии внезапно появился Пол Маккартни. Он зашёл в аппаратную и некоторое время слушал. Затем подошел к фортепиано и сказал, что это то, над чем он сейчас работает в соседней студии, и восемь минут играл нам “Эй, Джуд”».

 

 

 

Нашли ошибку в тексте или у Вас есть дополнительный материал по этому событию?

    Ваше имя (обязательно)

    Ваш e-mail (обязательно)

    Тема

    Сообщение

    Прикрепить файл (максимальный размер 1.5 Мб)