Пресс-конференция в отеле “Американа”

14 мая 1968 г.

 

Лайза (поклонница): «Благодаря нашему неофициальному клубу поклонников мы выяснили, что отель “Сент-Риджис” был всего лишь прикрытием. На самом деле Джон с Полом жили в квартире Ната Вейса на Ист-стрит. Когда об этом стало известно, мы начали собираться возле его дома – типовой высотке с консьержем. Проявив изобретательность, мы выяснили в справочной домашний номер Ната Вейса и сразу же позвонили. Кто-то поднял трубку и положил рядом с телефоном. Мы оставались на линии и слушали, как Джон с Полом разговаривают с кем-то в комнате. Мы не могли расслышать, о чём они говорили, но узнали голоса Джона и Пола. Боже мой! В течение долгого времени мы передавали трубку по кругу! Кто-то из нас крикнул в трубку, чтобы привлечь их внимание. Представляю себе, как это выглядело со стороны: кучка девушек, пытающихся слушать в трубку телефона-автомата».

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Джон и Пол дали пресс-конференцию в отеле “Американа” на западе Центрального парка».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Джон, Пол, глава «Эппл Филмз» Деннис О’Делл, глава «Эппл Рекордз» Рон Касс, Брайан Льюис (помощник Денниса О’Делла). Фото Дона Полсена.

 

 

 

 

Фото Лесли Сэмуэльса.

 

Пол: «В мае мы с Джоном поехали в Нью-Йорк, чтобы объявить, что «Эппл» начинает работу: «Присылайте нам свои нераскрытые таланты». Мы хотели начать с грандиозной презентации, но у меня были какие-то странные ощущения, и я очень нервничал. У меня была нешуточная паранойя. Не помню, курил ли я в то время травку, но для меня такое состояние было очень необычным.

Помню, как сидел там и давал интервью. У Джона был значок водителя автобуса или перфекта, и с ним всё было нормально. Линда была там и фотографировала, а потом я спросил у неё: «Разве ты не заметила, что я нервничал?», но она ответила, что всё было в порядке. По какой-то причине из-за всего этого я чувствовал себя очень некомфортно. Может быть, это было потому, что мы обсуждали непривычную для себя тему. Мы разговаривали с такими изданиями, как журнал «Форчун» (прим. – известный американский деловой журнал), и они брали у нас интервью как у серьёзных деловых людей, которыми мы не являлись. Мы не занимались бизнес-планированием. Мы всего лишь дурачились и весело проводили время».

 

Джереми Паскаль (автор книги «История рок-музыки»): «Это начинание было абсолютно в духе того идеалистического времени и неудивительно, что “Битлз” его осуществили. В 60-е годы в Англии было возможно всё, что угодно. Оставалось лишь сожалеть о том, что Лондон двадцатого века не был Флоренцией пятнадцатого столетия, а “Битлз”, как меценаты, всё же не могли сравниться с Медичи!

Проект “Эппл” свидетельствовал о новом образе мышления рок-звёзд и о том, как они теперь оценивали себя и своё место в мире. Разумеется, компания “Эппл” была обречена на неудачу. Идея была грандиозной, но ни сами “Битлз”, ни их сотрудники не имели понятия о том, чего они, собственно, хотят и как этого добиться. “Эппл” и её социально-художественные замыслы были порождением 1967 года – года любви и прекрасных грёз».

 

 

 

 

Фото Дона Полсена.

 

 

 

 

 

 

 

Вопрос: Зачем вы сегодня здесь?

Джон: Вот для этого.

(смех)

Вопрос: Вы об этом расскажете?

Пол: Да.

Вопрос: Что здесь происходит?

Джон: А на что это похоже?

(смех)

Вопрос: Похоже на цирк.

Джон: Ну, знаешь, а что ТЫ здесь делаешь?

(смех)

Вопрос: Что такое «Эппл», Джон?

Джон: Это бизнес, связанный с пластинками, фильмами и электроникой. И в качестве побочной деятельности, как это называется… производство или как-то так. Но мы хотим создать такую систему, при которой людям, которые просто хотят снять фильм…

(пауза)

…о чём угодно, не нужно становиться на колени у кого-то офисе. Возможно, у вас в офисе.

Вопрос: Не могли бы вы быть немного более конкретным…

Джон: Нет.

Пол: Мы хотим помогать людям, но не благотворительностью или обычным меценатством. Мы находимся в счастливом положении, потому что больше не нуждаемся в деньгах. Скажем, впервые боссы занимаются этим не ради прибыли. Если вы придете ко мне и скажете: «Мне приснился такой-то сон», то я отвечу: «Здесь столько-то денег. Иди и воплоти это». Мы уже купили все свои мечты, так что теперь хотим поделиться этой возможностью с другими.

Джон: Целью этой компании не является груда золотых зубов в банке. Это мы уже сделали. Это скорее способ, чтобы увидеть, можем ли мы на самом деле добиться свободы творчества в рамках бизнес-структуры.

Вопрос: Если у подростков есть своя группа или эта группа считает, что у них есть что-то стоящее, какой лучший способ вы бы им порекомендовали, чтобы связаться с вами, чтобы вы могли послушать их материал?

Пол: Просто возьмите адрес и отправьте на него. Вот и всё. Просто отправьте материал в “Эппл” на Бейкер-стрит в Лондоне.

Вопрос: Его прослушают?

Пол: Да.

Вопрос: Это здо́рово.

Пол: Также они получат ответ.

 

 

 

 

 

 

Фото Элиотта Лэнди.

 

Вопрос: Прибыли «Эппл Корпс» куда будут направлены? И откуда появилось такое название?

Джон: Ну, это просто, как назовём? «Яблоко». Суть в том, чтобы делать то, что я сказал, по-деловому, но бизнес и удовольствие могут существовать вместе.

Вопрос: Это ваша первая поездка в Нью-Йорк за четыре года. Можно ли сказать, что ваша популярность несколько снижается?

Джон: Мы не думаем об этом в таких терминах.

Вопрос: Джон, в пресс-релизе сказано, что вы планируете снять фильм «Испанец в работе» (прим. – название книги Джона).

Джон: Да. Местами эта книга тяжелая для чтения. Зависит от того, какое у вас настроение.

Вопрос: Мне это нравится, но хотелось бы понять, есть ли у вас какие-нибудь идеи о том, как вы планируете это снимать?

Джон: Ну да, но не то, чтобы я смогу объяснить, правда. Мне просто нужно… снять фильм по двум книгам. (смеётся) И как это сделать, я не знаю. Но я сделаю это. Не могу точно сказать, как я это сделаю. У меня нет его на бумаге, знаете ли.

Вопрос: «Битлз» снимают ещё один фильм?

Джон: Мы не знаем, когда его сделаем, но это будет где-то в начале следующего года.

Вопрос: Можете вы сказать, что альбом «Волшебное таинственное путешествие» лучше или хуже, чем альбом «Сержант Пеппер»?

Джон: Видите ли, это не альбом. Это здесь он вышел как альбом, но это была просто музыка из фильма.

Вопрос: Кто-нибудь купил фильм здесь?

Джон: Понятия не имею. Нам всё равно.

Вопрос: Ваше отношение к тому, что фильм «Волшебное таинственное путешествие» подвергся критике?

Джон: Я бы сказал, что это не имеет значения. Да, это есть, но это не имеет большого значения, знаете ли. Вот почему его сейчас не показывают, в этом причина. Вот почему люди этого не видят.

Пол: Знаете, они были им разочарованы.

Вопрос: Для этого есть причина? Есть основание для этого?

Пол: Видите ли, они ожидали сусальное рождественское шоу, потому что его показывали на Рождество, а как вы знаете, он сильно отличается от этого, так что мы их немного шокировали.

Джон: Я не вижу для этого веских причин. Они решили, что мы вышли из своей традиционной роли, понимаете. Им хотелось бы, чтобы мы и дальше оставались в картонных костюмах, в которые они нас одели.

(смех)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вопрос: В каких ролях они хотят, чтобы вы оставались?

Джон: В тех, что у них есть. Какой бы у них ни был образ, они будут разочарованы, если мы его не реализуем. А мы никогда этого не делаем, поэтому всегда много разочарований.

Вопрос: Планируется ли показ «Волшебного таинственного путешествия» в Америке?

Джон: Да. Поставим на улицах проекторы с экраном.

(смех)

Дерек Тейлор: Скоро состоится специальный показ на телевидении?

Джон: Не знаю.

Пол: Возможно. Вполне возможно, Дерек.

(смех)

Джон: Но мы собираемся записать альбом, так что не знаем, что будет, пока это не закончим.

Вопрос: Вы думаете о том, чтобы провести турне, снять фильм или что-то особенное здесь, в Соединенных Штатах?

Джон: Вполне возможно. Почему бы и нет, за исключением того, что мы живём там, понимаете.

Вопрос: Ну, вы могли бы приехать.

Джон: Да, конечно. (усмехаясь) Но стоит ли оно того, знаете ли.

Вопрос: Планируете ли вы открыть в США сеть магазинов одежды «Эппл»?

Джон: Никаких планов, о которых я бы знал.

Вопрос: Считаете ли вы себя законодателями моды для молодого поколения в том, что вы делаете, или это происходит само собой?

Пол: Мы сами следим за тенденциями. Я думаю, это у всех так. Не знаю, кто НАЧИНАЕТ тренды. Это вообще всегда кто-то другой.

Вопрос: Вы определенно укрепили некоторые тенденции, которые подхватили, вне зависимости от того, вы их начали или нет.

Пол: Ну, да. Это то, что мы делаем. Это то, что происходит. Они усиливаются, но они уже существуют.

Вопрос: Что означает «Я – морж», основной смысл?

Джон: Это означает всего лишь, что я – морж… или Я БЫЛ, когда говорил это, понимаете.

(смех)

Вопрос: Вы упомянули, что работаете над новым альбомом. Считаете ли вы, что альбомы в целом всегда должны выражать цельную идею или это могут быть просто песни группы?

Пол: Это всегда соответствует конкретному моменту, понимаете, но это может быть как угодно. Это может быть просто одна длинная композиция или миллион коротких… знаете, как получится. Обычно это около четырнадцати песен средней продолжительности.

Вопрос: Вы слышали какой-нибудь из альбомов Джими Хендрикса?

Пол: Он великолепен.

Джон: Да.

Вопрос: Вы видели его выступления?

Пол: Да. Он ни с чем не сравним.

Вопрос: Почему Битлы занялись медитацией?

Джон: Потому что это кажется правильным, ну, знаете, как чистка зубов. У этого есть какой-то конечный результат. Думаю, что с Махариши мы ошиблись, но в этом учении есть доля правды.

Вопрос: Что вы имеете в виду, что ошиблись с ним?

Джон: Мы совершили ошибку.

Вопрос: Как вы думаете, другие люди совершают ошибку, приходя к нему сейчас?

Джон: Это их дело.

Вопрос: (задает вопрос не в микрофон)

Джон: Мы – люди.

(смех)

Джон: Вот и всё, знаете ли.

Пол: Мы думали, что в нём есть нечто большее, чем оказалось на самом деле, понимаете, но он всего лишь человек. Какое-то время мы думали, что это не так. Мы думали, что он, э-э…

Вопрос: Есть ли у вас другие новые философские лидеры?

Джон: Нет.

Пол: Нет.

Джон: (шутливо) Я сам.

 

 

 

 

 

Фото Элиотта Лэнди.

 

Вопрос: Джордж и Ринго относятся к Махариши так же, как и вы оба?

Джон: Да, да. Как правило мы всё начинаем и заканчиваем вместе. Я имею в виду, с некоторой свободой действий. Так что да.

Вопрос: Битлы всё ещё медитируют?

Пол с Джоном: Да.

Джон: Время от времени.

Пол: (усмехаясь) В данный момент.

(смех)

Вопрос: Ваше отношение к группе «Мозерс Оф Инвеншин»? прим. – американская рок-группа Фрэнка Заппы; вышедший в 1968 году альбом «Мы всего лишь здесь за деньгами» был пародией на «Сержант Пеппер».

Пол: Думаю, с ними всё в порядке.

Вопрос: Какое отношение «Битлз» имели к созданию чудесных фэнтезийных персонажей в «Жёлтой подводной лодке»?

Пол: Небольшое. Их создал действительно хороший художник по имени Хайнц [Эдельманн].

Вопрос: Что было такого в сценарии мультфильма «Жёлтая подводная лодка», что заставило вас предпочесть его сценариям, которые ранее вы отвергали?

Джон: Мы не видели сценарий, но рисунки хорошие.

Вопрос: Будете ли вы ещё выступать на публике?

Джон: Не знаю.

Пол: Возможно.

Вопрос: Планируете ли вы вернуться сюда в качестве группы?

Джон: Не планируем. Мы приехали не планируя заранее. Мы занимаемся своими делами и не планируем приезжать как группа. Теперь у нас нет менеджера и нет никакого планирования.

Пол: Неупорядоченность.

Вопрос: Планируете ли вы петь на французском или на любом другом языке, кроме английского?

Джон: У нас нет таких планов. Однажды мы спели «Она любит тебя» (She Loves You) на немецком языке, и на этом, я думаю, всё.

Пол: После этого хитом стала английская версия.

Вопрос: Когда вы сейчас приехали в Нью-Йорк, вы столкнулись с такой же истерией, что сопровождала вас в предыдущие разы?

Джон: Ну, я видел, что что-то происходило в аэропорту. Вы не хуже меня видели, что я был вынужден протискиваться. Ощущается одинаково, будет это пять подростков или пять тысяч. Такая же атмосфера.

Вопрос: Мистер Леннон, кажется, что среди студентов в Германии, Франции и Соединенных Штатах происходит брожение, но не в Англии.

Джон: Да, что-то происходит, но мы просто немного более непритязательные.

Пол: У нас это тоже происходит, но они делают это по-английски, как бы то ни было.

Вопрос: У вас есть предположения, почему это так?

Джон: Нет, но они дают нам какую-то подсказку. Я не уверен. Что-то происходит, но «я не знаю, что это такое, мистер Джонс», как-то так.

Вопрос: Почему «Битлз» никогда не были политизированы?

Джон: Вы имеете в виду, почему мы не вступили ни в один из клубов?

Вопрос: Нет.

Джон: Об этом уже было много сказано. Если есть что-то конкретное, спрашивайте.

Вопрос: Ну, а как насчет войны во Вьетнаме?

Джон: Мы выступили против этого много лет назад. Где ты был?

Пол: Во Вьетнаме?

Вопрос: Я слышал, что вы в Нью-Йорке из-за судебного процесса.

Джон: Чепуха. Знаешь, мы здесь, чтобы поговорить о яблоках.

Вопрос: Правда, что Ринго хочет сыграть в бродвейской постановке?

Джон: Он снимается в Национальном театре Англии. Я не знаю, что там происходит!

Вопрос: Согласно пресс-релизу, «Эппл» будет заниматься производством мультфильмов, телепрограмм и рекламных роликов. Что будет делать ваша компания, чего сейчас мы не видим по телевизору?

Джон: (обращаясь к Полу) Мы не знаем, не так ли?

Пол: Нет.

Джон: Мы ещё не начали.

Пол: Мы приехали сюда только для того, чтобы составить план, так что мы ещё не слишком много об этом знаем. Когда-нибудь мы вам об этом тихонечко расскажем, знаете, дадим вам старую программу.

Вопрос: В пресс-релизе говорится, что вы учредили фонд для благотворительности определённых направлений деятельности. Можете пояснить?

Джон: Знаете, это фонд не для какой-то конкретной благотворительности. Но есть какой-то способ сделать что-то, например, создать фонд, чтобы заплатить тому, кто хочет снять фильм о стакане на столе. Есть способ сделать это. Что ж, мы узнаем и сделаем это.

Вопрос: Использовались ли какие-либо изобретения Алекса в ваших записях?

Джон: Нет, но, возможно, будут на нашем следующем альбоме.

Вопрос: Почему в песне «Леди Мадонна» вы вернулись к биту почти в стиле Мерси?

Джон: Потому что так захотелось.

Пол: Здесь нет ничего такого, вот и всё. Запись, как и любая другая, ощущалась бы так же мелодично.

Вопрос: Говоря о политике, что вы думаете о Либерийском движении за освобождение?

Джон: Ничего об этом не слышал. Но удачи им!

Вопрос: Что вы думаете о том, что происходит в Колумбийском университете?

Пол: А что там происходит?

Джон: Они бастуют, но то же самое происходит и в других местах. Что-то происходит!

Вопрос: Для современной молодежи сейчас являются ли наркотики более важными, чем четыре года назад?

Джон: Не знаю, чем она занимается. Не имею представления.

Пол: Наверное, примерно так же, как раньше. Может быть, немного меньше.

Вопрос: Можете ли вы дать нам некоторое представление о капитализации «Эппл»?

Джон: Нет. Мы можем руководствоваться только здравым смыслом и иметь нужных людей, чтобы справиться с тем, что называется капитализация.

Пол: Что это значит? Капитализация?

Вопрос: Сколько денег вы вкладываете?

Джон: Не знаю, и это смешно!

Пол: Подробности мы сообщим в другой раз, потому что ещё не знаем.

Вопрос: Говорят, что вы собираетесь заключить сделку с крупной американской корпорацией на прокат фильмов. Повлияет ли это на ваш выбор материала?

Пол: Нет.

Джон: Все наши сделки будут краткосрочными. Мы обязательно получим то, что хотим. В противном случае мы не будем этого делать. Что ж, убедимся.

Вопрос: Я хотел бы спросить вас о фонде искусств «Эппл».

Джон: Это не об искусстве! Кто так упростил?

Пол: Это простой способ снять фильм. Скажем, кто-то хочет снять такой фильм, как снял Энди Уорхол об Эмпайр Стейт Билдинг. Большинство людей не захотели бы финансировать его, потому что он не будет коммерчески выгодным. Что ж, если вы финансируете его через фонд, то он не обязательно должен быть коммерческим. Вот и всё.

Вопрос: Вы выделяете что-то вроде стипендии «Битлз»?

Пол: Да, но не нужно это так называть! Звучит просто ужасно! Мы просто выделяем средства.

Джон: Посмотрим, что получится.

Пол: Ну, если мы кому-то выделим средства, это тоже будет в некотором роде коммерческим предприятием, потому что потом этот кто-то снимет для нас ещё один фильм!

Вопрос: Будет ли «Эппл» также заниматься карьерой новых талантов?

Джон: Мы на это надеемся. Группы, актёры, кто угодно.

Вопрос: Вы откроете школу в Лондоне?

Пол: Ну, есть такая идея. Всё, что нам нужно сделать сейчас, это встать на ноги. Тогда то, что последует, будет естественным прогрессом.

Вопрос: Планируете ли вы, чтобы поисковики или ваши представители ездили и искали новые группы?

Джон: Нам нужно будет это выяснить, как это делается, или как хотелось бы это сделать, и нужно ли это делать именно так. Потом видно будет.

Пол: Скажем, уходя, оставляйте кассеты у двери!

Вопрос: Возможно ли, что «Эппл» что-то будет делать с тем, что происходит на радио?

Джон: Британское радио, да?

Вопрос: На радио.

Джон: Радио, да.

Пол: Это ещё хуже!

Джон: Знаешь, на радио стоит обратить внимание. Там много чего можно сделать.

Пол: На данный момент мы занимаемся четырьмя вещами. Мы ещё не дошли до радио, но может быть.

Вопрос: Ваши пластинки до сих пор запрещены в Южной Африке?

Джон: Думаю, да. Ну, я имею в виду, что ещё ждать от Южной Африки?

Вопрос: Джон, планируете ли вы ещё писать книги?

Джон: Я этого не планирую, но у меня есть разные обрывки со словами.

Вопрос: Есть ли у каждого из участников группы какие-то особые интересы в «Эппл»?

Джон: Ну, это может получить такое развитие. Пока ничего не запланировано.

Вопрос: Будет ли сложно после «Сержанта Пеппера» записать что-то лучше?

Пол: Да, это будет сложно!

Джон: Но не сложнее, чем это было ранее.

Пол: Ну, всё получится. Не стоит волноваться.

Вопрос: Когда будет следующий альбом?

Пол: Не знаю.

Джон: Начнем, когда вернёмся.

Вопрос: Как бы вы описали своё психическое состояние прямо сейчас?

Джон: Это зависит от того, что вы имеете в виду.

Пол: Расслабленное.

Вопрос: Где вы планируете построить новую студию звукозаписи?

Джон: Это будет в подземелье нашего офиса.

Вопрос: Кто её проектирует?

Джон: Алекс из отдела электроники.

Вопрос: Сколько будет дорожек? Восемь или двенадцать?

Джон: О, миллионы. Миллионы. Одна дорожка для каждого пальца.

Вопрос: Почему вы выбрали название «Эппл»?

Джон: А как вы выбрали имена для своих детей?

Пол: Это просто название.

Джон: Я имею в виду, в этом нет ничего особенного.

Пол: Буква «А» для «apple». Это очень просто, знаете ли!

Джон: Яблоко для учителя.

Вопрос: Будет ли кто-нибудь из трёх джентльменов, сидящих рядом с вами, контролировать производственные расходы?

Джон: Да, вроде как, но последнее слово за нами.

Вопрос: Вы получите деньги?

Пол: Да. Видите ли, мы ещё ничего не знаем о бизнесе, поэтому они им занимаются, и у них это хорошо получается. Всё, что мы делаем, это подходим к этому с позиций здравого смысла.

Вопрос: Где ещё двое «Битлз»?

Джон: Без понятия.

Пол: Наверное, ещё спят. В Англии.

Вопрос: Каковы ваши планы по открытию клуба в Нью-Йорке?

Джон: Не знаю. Никаких реальных планов нет.

Вопрос: А как насчет слухов о том, что вы собираетесь купить «Генерейшн»? (прим. – ночной клуб, позже – студия звукозаписи Джими Хендрикса, купившего клуб в 1968 году).

Джон: А что о нём? Я не слышал об этом клубе до этого воскресенья!

Вопрос: Будут ли все четверо «Битлз» владеть 100% акций «Эппл»? Будете ли вы равноправными партнерами?

Джон: Да.

Вопрос: Считаете ли вы, что некоторые из ваших песен влияют на умы молодого поколения?

Джон: Ну, знаете, все песни влияют на умы. Все вместе. Всё влияет на всё. Моя любимая группа Нилсона.

 

Гарри Нилсон (музыкант): «В начале 1968 года, когда уже вышел мой первый альбом [в декабре 1967 года], я всё ещё работал в компьютерном центре одного из банков. Но у меня был маленький офис в звукозаписывающей компании «Эр-Си-Эй». Однажды, когда я находился в этом офисе, кто-то позвонил мне и сказал, что “Битлз” организовали пресс-конференцию по поводу создания своей фирмы “Эппл” и что в ответ на прозвучавший там вопрос, кто их любимый певец, они назвали моё имя. Дерек Тейлор привёз мой альбом в Англию и дал послушать Джону [9 февраля]. Говорили, что они якобы слушали его 34 часа подряд на берегу какого-то озера, находясь под влиянием ЛСД».

 

Вопрос: Не могли бы вы прокомментировать настроение молодежи во всем мире, протестное движение и то, что происходит?

Пол: Все хотят знать, что происходит, но в данный момент этого не знает никто.

Джон: Правильное движение или неправильное, это лучше, чем отсутствие движения.

Вопрос: У вас есть какая-то конкретная причина, по которой вы собираетесь сегодня вечером появиться в «Вечернем шоу» (прим. – шоу Джонни Карсона)?

Джон: Не знаю, как это получилось.

Пол: Кажется, мы просто уже были там ранее.

Вопрос: Я только хочу спросить, как вы!?

Пол: Очень хорошо! Эй, а вы как!?

Вопрос: На высоте!

Пол: Рост выше шести футов?

 

 

 

 

Линда: «Я фотографировала, и мы с Полом разговорились. Он сказал: “Мы уезжаем, дай мне свой номер”, и я помню, что написала его на чеке».

 

Лилиан Роксон (журналист, подруга Линды): «До этого Пол никогда особенно ею не восхищался. Да и ей больше нравился Джон. Она говорила, что Джон её возбуждает».

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Также Джон с Полом записали интервью с Митчеллом Краузе для “Даблви-Эн-Ди-Ти” – некоммерческой программы “Ньюсфронт” на 13-м канале».

 

Митчелл Краузе: У нас два участника знаменитого квартета «Битлз», автор текстов Джон Леннон и композитор Пол Маккартни. Они приехали в нашу страну с кратким деловым визитом. Как вы думаете, что больше всего способствовало вашему феноменальному, беспрецедентному успеху? Что главное?

Джон: Хм, Бог?

Пол: Соглашусь с этим.

Митчелл Краузе: Так много было уже сказано, что вы стали основоположниками общего направления, и что это движение, которое существует сегодня, весь этот психоделический мир во всех средствах массовой информации…

Пол и Джон: (смеются)

Митчелл Краузе: …что-то восходит к тем ранним дням, когда вы встали на этот, как говорят некоторые, усеянный камнями путь?

Джон: Мы всего лишь часть всего этого, что бы это ни было.

Пол: Мы этого не устанавливали. Мы просто движемся вместе с ним.

Джон: Понимаете, мы часть этого.

Митчелл Краузе: Но вы были далеко впереди, как многие говорят.

Джон: В каком-то смысле. Всегда есть кто-то, кто немного впереди.

Митчелл Краузе: Что привело вас на этот путь в первую очередь? Что привело вас в эту среду?

Пол: Прогресс. Просто естественный прогресс по мере того, как всё меняется. Знаете, всё меняется. Тут ничего не поделаешь. И мы просто (смеется) шли вместе с ним, пока всё менялось. И вот мы здесь!

Митчелл Краузе: Миллионы молодых людей, которые сейчас выросли, я полагаю, начали с вами несколько лет назад. Говорят, что на них глубоко и навсегда повлияло то, что вы сделали. Это так?

Джон: Да, в некоторых случаях это будет правдой.

Пол: Да, и нас это тоже касается. Они повлияли на нас.

Джон: Я так тебе скажу, что на меня постоянно влияет Элвис Пресли. На меня постоянно влияет тот, кто влияет на тебя.

Пол: (шутливо) Шрамы тому доказательство.

Митчелл Краузе: Возвращаясь к началу 1960-х, когда вы впервые добились выдающегося успеха. Тогда мир был совсем другим – мир популярной музыки и мир молодежи был не таким, как сегодня, не так ли?

Джон: Был, но это всего лишь изменение. Всё меняется. Тогда всё было другим, так что в этом нет никакой конкретики. Всё постоянно меняется. Поэтому мы не можем прокомментировать, почему в 1933 году люди предпочитали белые брюки. Об этом и говорить нечего, но это было.

Пол: (шутливо обращаясь к Джону) Заканчивай импровизацию! Давай ближе к сценарию!

Митчелл Краузе: Да, теперь мы должны вернуться к ‘копированию’.

(смех)

Митчелл Краузе: Но изменения, которые произошли в те годы. Как бы вы описали вид перемен? Было ли это пробуждением спящего великана? Мы говорим о молодёжи, и мы говорим о том, что так много пробудилось на сцене жизни для молодежи.

Пол: Знаешь, я имею в виду, что никто из нас не понимает, что это такое. Не думаю, что кто-то понимает, что это такое. И это просто… это жизнь, понимаешь. Начинаешь понимать, что ты растёшь. Мы начинали в кожаных куртках, играли на гитарах. И прошли много этапов, пока не пришли сюда. И это всё, что мы можем сказать об этом. Я не знаю, что произошло. (смеётся) Тут не скажешь точно, как это случилось.

Джон: Как ты можешь так говорить?

Вопрос: Как вы думаете, семь, восемь, девять, десять лет назад молодёжь были менее пробуждённая?

Джон: Думаю, что с каждым поколением молодёжь становится всё более осведомлённой. Не знаю, закончится ли это в какой-то момент и вернётся ли к началу. Но, похоже, что всё идёт именно так – к большей осознанности.

Митчелл Краузе: Всё время новые впечатления?

Джон: Ну, конечно.

Пол: Они более осведомлены, но никто не уверен, что именно они осознают. Но они осознают это (смеется), что бы это ни было. (пауза) Знаете, это одна из тех вещей, которые нельзя объяснить словами, потому что это касается того, что вы не можете потрогать. (про себя) Заканчивай импровизацию. Ближе к сценарию.

Митчелл Краузе: «Похоже, многие пожилые люди считают, что сегодняшняя молодёжь, а я полагаю, что пожилые люди это чувствуют, всегда бунтует против старшего поколения. Но этот бунт зашел намного дальше, чем это происходило раньше.

Джон: Да.

Пол: Ага.

Джон: Ты знаешь, каким будет следующий.

Митчелл Краузе: Они восстанут против вас.

Джон: Это зависит от того, во что мы превратимся.

Митчелл Краузе: Во что ты собираешься превратиться?

Джон: Ну, если мы останемся такими, какие сейчас, это может быть неплохо. Но мы должны прогрессировать и по-прежнему иметь возможность общаться с детьми, если это изменение так важно, как могло бы быть. Но если это не так, это снова то же самое (шутливо ведущему) А что у вас?

Митчелл Краузе: Хороший вопрос. (пауза) Но когда вы вырастаете из возраста двадцатилетних… Как скоро это произойдет для вас обоих?

Джон: Мне двадцать семь.

Пол: Двадцать пять.

Митчелл Краузе: Вам ещё предстоит пройти долгий путь, но по сравнению с теми ранними годами вы говорите о себе в некотором смысле как о убелённых сединами стариках.

Джон: (усмехаясь) Это только то, как ты это слышишь.

(смех)

Митчелл Краузе: Вы заработали так много денег и добились такого успеха в таком раннем возрасте. Вас это беспокоит?

Джон: Это не беспокойство, это просто… Это спасло нас от траты наших жизней на достижение этого.

Пол: Ага. Просто наша ситуация очень сжата и ускорена. Она ускорена…

Джон: Мы выбрали современную форму успеха.

Пол: …очень быструю, потому что в одну секунду мы просто делаем “это” с “такой-то суммой” денег. В следующую секунду… люди обычно тратят на это всю жизнь… всё это было внезапно, просто получили. И нам ничего не пришлось для этого делать.

Джон: За исключением работы, знаешь ли.

Пол: Нам пришлось поработать, сочинять песни, записываться и всё такое, но для нас это было ни на что не похоже. И это невероятно, потому что это заставляет задуматься. (смеется) А ещё сделало богатыми.

Джон: Это один из способов. Есть много профессий на выбор, и ты выбираешь одну. Все хотят что-то получить или сделать что-то тем или иным способом. И мы выбрали современный способ сделать это, потому что очевидно, мы не хотели тратить свою жизнь на то, чтобы попасть в никуда.

Пол: Это похоже на то, как если бы можно было принять таблетку, чтобы стать знаменитым и богатым, то многие бы это сделали. И у нас было что-то вроде этого.

Митчелл Краузе: Вы действительно хотели этого… вы хотели разбогатеть?

Пол и Джон: Да.

Джон: Вы просто хотите этого, чем бы ни занимались. Заканчиваете школу или что-то в этом роде, и хотите добиться этого. Так что вы выбираете свою область, и добиваетесь этого или нет. Но делайте это, и если не получилось, то только потому, что ничего не делали. Таким образом, мы были в состоянии понять, что не стоит тратить свою жизнь на поиски… пытаться получить машины и лайковые перчатки.

Митчелл Краузе: Теперь, когда вы заработали так много денег, из вашей музыкальной карьеры исчезло удовольствие?

Пол и Джон: Нет.

Джон: Ничего такого.

Пол: Видишь ли, ты задаешь вопросы, которые довольно серьёзны. Ты не спрашиваешь нас, э-э, скажем, где мы подстригаемся. Не стоит ожидать улыбчатых ответов, когда задаешь серьёзные вопросы.

Джон: Тебе нужны ответы. Ну, знаешь, мы тебе отвечаем.

Пол: Как мы это видим.

(пауза)

Пол: (шутливо) Это не очень ясно…

Митчелл Краузе: Теперь, когда вы обладаете таким огромным влиянием, которое, очевидно, распространяется на весь мир, есть ли у вас особое чувство относительно того, что вы хотите сделать с таким могуществом?

Джон: Просто, что бы это ни было, попытаться направить это на что-то хорошее, если сможем. Это единственный смысл делать что-либо. Итак, у нас есть этот механизм, и мы постараемся использовать его во благо, а не только для того, чтобы просто им обладать.

Пол: Знаешь, у каждого, своя жизнь, и в ней нужно делать выбор. И нам, внезапно разбогатевшим и ставшими знаменитыми, возможно сделать что-то, у нас есть выбор либо делать то, что делает большинство людей, которые пытаются заработать всё больше и больше денег, стать всё более и более богатыми и знаменитыми, либо попытаться сделать что-то, что будет полезно. Это немного похоже на благотворительность, но, очевидно, это то, что мы выбрали, потому что это лучше. И это может быть в долгосрочной перспективе…

Джон: Может быть, и хорошо.

Пол: Может быть, и хорошо.

Митчелл Краузе: Давайте остановимся на молодёжи и на тех областях, в которых, по вашему мнению, наиболее плодотворно можно попытаться помочь. Как это связано с реальным миром, каким вы его видите, с вопросами войны и мира, семьи и страны?

Джон: Все проблемы относительны. Так что к этому так и следует относиться. Всё относительно друг друга. Война (пауза) и овощи. Потому что есть относительность и абсолют. Вот как это соотносится.

Пол: (смеется) Отлично, Джонни.

Митчелл Краузе: Некоторым людям сложно вас интерпретировать.

Джон: Ну, если они не могут это интерпретировать, может быть, они сделают это позже… или придут к своим собственным выводам. Я так думаю.

Пол: (обращаясь к Джону) А что ты думаешь о молодёжи?

Джон: Ну… я думаю, что они молоды, понимаешь, и пытаются что-то выяснить. Вот и всё.

Пол: Кажется, они пытаются остановить войны и всё такое.

Джон: И это прекрасно.

Пол: Просто похоже, что все пытаются остановить все эти убийства и войны.

Джон: Это хорошая мысль.

Пол: Звучит хорошо. Может быть, эти попытки и глупые, но это может быть на благо!

Митчелл Краузе: Это может не сработать.

Пол и Джон: (насмешливо фыркают)

Митчелл Краузе: Слово «анархия» использовалось для описания некоторых…

Джон: Ну, я полагаю, что этот элемент всегда будет, потому что, когда они смотрят на это так, как они видят став анархистом: «Что мы можем со всем этим сделать?» Я имею в виду, что действительно можно сделать, кроме как носить значок или встать и кричать. Так что здесь выбор между криком или «пусть всё идет своим чередом». Но это группа людей, которая будет существовать вечно, но на самом деле они ничего не делают.

Пол: Каждому нужен кто-то, кто сказал бы: «Вот как вы это сделаете. Это то, что мы хотим, чтобы вы сделали», понимаете. Дело в том, что было бы здорово, если бы мы знали, как вы это сделаете. Мы делаем предположения, но они не всегда истинны. На самом деле они часто ошибаются, потому что есть множество фальшивых институтов, утверждающих: «И вот как вы это сделаете!» Никто больше не может им верить. Так что было бы неплохо для всех, чтобы кто-то просто пришел и сказал…

Джон: Ну, это должен быть Иисус, Будда, или кто-то в этом роде.

Пол: Ага.

Джон: Но, кажется, их сейчас нет.

Митчелл Краузе: Основная идея здесь в том, будете ли вы вовлечены или останетесь в стороне, включены в процесс или выключены. Как вы к этому относитесь?

Джон: Мы считаем, что следует включиться и начать сидячую забастовку. Изменить это, понимаешь.

Пол: (шутливо) Присоединяйся… как-нибудь.

Митчелл Краузе: Когда вы вовлечены в процесс, вы имеете в виду участие в истеблишменте и институтах?

Джон: Ну, изменить их, потому что, если их не изменить, то они навсегда останутся такими же. Так что единственное, что нужно сделать, это попытаться их изменить, но не заменять другим комплектом твидовых костюмов «Харрис». Просто полностью их изменить. Но как это сделать, мы не знаем.

Пол: Есть много способов, но тот, который мы выбрали на данный момент, – это просто попытаться заняться бизнесом, чтобы мы могли пойти к «ним», понимаете, ко всем этим большим боссам во всех этих больших компаниях и разговаривать с ними так, как будто мы… (смеется)

Пол и Джон: Одни из них!

Джон: Конечно, мы не из них, так что посмотрим, что получится.

Пол: Мы, на самом деле, не такие, но у нас есть люди, которые делают это для нас. И это немного отличается от ситуации хиппи, потому что люди думают: «О, они не мылись и у них длинные волосы. О, это отвратительно». И люди не общаются с ними, потому что им не нравится их внешний вид или что-то в этом роде.

Джон: Мы собираемся упаковать мир в новую коробку.

Пол: Мы пытаемся добраться до людей, которые вроде как контролируют ситуацию, и сказать им: «Давайте, исправьте это. Не облажайтесь».

Митчелл Краузе: Вы поехали в Индию и провели время с Махариши, который, как вы сказали, оказал большое влияние на ваше мировоззрение. Не могли бы вы пояснить, как он изменил вас?

Джон: На самом деле мы полагаем, что Махариши для нас стал ошибкой. Мы не думаем, что медитация была ошибкой, но я считаю, что у нас сложилось ложное впечатление о Махариши, как у многих складывалось ложное впечатление о нас. Но то, что мы делаем, происходит публично, так что это немного другая ситуация.

Митчелл Краузе: Каково было ваше первоначальное впечатление?

Джон: Мы думали, что он был кем-то другим, чем оказался на самом деле.

Пол: Мы думали, что он волшебный, понимаешь, потому что в нём что-то такое есть. И у него что-то вроде, не знаю, огонька в глазах. И вы просто думаете, что он…

Джон: Мы искали кого-то вроде него, и, вероятно, спроецировали это на него.

Пол: Ну да, так или иначе, это было как раз подходящее время. Были мы, ожидавшие кого-то… появления великого мага.

Джон: Ждали гуру, и он пришел.

Пол: И он пришел. Он появился и говорил обо всём этом. У него были замечательные ответы, потому что он говорил: «Вы можете разобраться в себе». Так что можно успокоиться, просто делая простые вещи. И это работает, эта часть. Это действительно работает.

Джон: Но с другой стороны, он даёт рецепт от чего-то, а затем создает такие ситуации, для лечения которых опять даёт рецепты.

Пол: Но похоже на то, что важнее сама система.

Митчелл Краузе: Своего рода малая толика истеблишмента в Махариши?

Джон: Что-то вроде.

Пол: Он в порядке, но система важнее. Если люди смотрят Махариши или смотрят нас, они не думают о системе, не думают о том, о чём она.

Митчелл Краузе: Он заставил вас отказаться от наркотиков.

Джон: Не он. Мы перестали принимать наркотики за пару месяцев до того, как встретились с ним. И это было просто… В газетах писали: «О! Соедините это вместе, у нас есть заголовок». Но это неправда.

Митчелл Краузе: Вы поняли, что наркотики больше не нужны для того, чем вы занимаетесь?

Джон: Э-э, не знаю. Я не делаю никаких заявлений о том, что я собираюсь делать в течение следующих шестидесяти лет или что-то в этом роде, потому что я больше не знаю. Никогда наперёд не знаешь, есть только туманная цель.

Пол: Во всяком случае, не сейчас.

Джон: Бесполезно говорить: «Я никогда не буду принимать наркотики» или «Я буду принимать наркотики», потому что это неизвестно.

Митчелл Краузе: После того, что вы пережили, вы думаете, что молодые люди, которые являются вашими поклонниками, которые боготворят вас, должны попробовать то же самое?

Джон: Нет. Мы не даем инструкций о том, как жить. Единственное, что мы можем делать, поскольку мы на виду у публики, – это признавать то, что мы делаем. Если они используют нас в качестве ориентира, то они сами могут судить, что происходит с нами, с Махариши, с наркотиками, со всем, что мы делаем. И мы можем только пытаться делать то, что считаем правильным для нас, и поэтому мы надеемся, что это будет правильно и для них.

Пол: Однажды какой-то парень спросил меня: «Ты принимал ЛСД, Пол?» И я ответил: «Да». И это было только потому, что я просто хотел быть с ним честным. Других причин не было. Я не хотел распространяться об этом или что-то в этом роде. Я не пытался ничего сделать, кроме как ответить на его вопрос. Но так случилось, что он был репортером, а я – Битлом. Так что это получило огласку.

Джон: И это была его ответственность, или ответственность его газеты и его телеканала.

Пол: В том-то и дело, что он тут же заявил: «О, это ответственность этого человека. Он по сути сказал, что все подростки должны принимать ЛСД». А я этого не говорил. Я просто сказал: «Да, я принимал это. Хорошо, я признаюсь в этом».

Митчелл Краузе: Как вы думаете, пресса искажает многое из того, что вы говорите?

Пол и Джон: Да!

Джон: Не думаю, что где-то есть хотя бы какая-то правда о том, что вообще происходит.

(смех)

Митчелл Краузе: Вообще без всяких исключений?

Джон: Правды нет нигде. Единственная правда в газете – это название газеты. И я не говорю, что они преднамеренно плохие или что-то в этом роде, просто они не могут это контролировать, потому что система не позволит правде выйти наружу.

Пол: Ага.

Джон: Значит, с системой что-то не так.

Пол: Я хочу сказать, что это… это довольно обычное интервью. Довольно скучное. За исключением одной или двух мелочей, которые попадут в заголовки.

Митчелл Краузе: Конечно, те, кто смотрит телевизор, это увидят.

Джон: Телевидение немного лучше, но оно всё ещё находится под влиянием системы, которая на самом деле не позволяет правде выйти наружу.

Митчелл Краузе: Ну, сейчас вы говорите то, что думаете, и люди слышат то, что вы говорите.

Джон: Может быть, только в этот момент. Если мы говорим правду, какой мы её понимаем, но в целом, я имею в виду… Ты говоришь, что правда всё время выходит наружу? Не знаю. Ты так думаешь? Ты пытаешься, да, ты пытаешься, но у вас по-прежнему существует система, которая ограничивает и запрещает людям высказывать своё мнение. Я имею в виду, что мы можем сейчас высказывать своё мнение об этом. Но будут наложены ограничения. И правила…

Пол: Хм.

Джон: …которые должны охранять то или иное. Но эта защита мешает… она имеет побочный эффект. И выбор заключается в том, где провести черту.

Пол: Это похоже на то, что если бы вы задали кому-то из нас вопрос, и ответ был бы непристойным…

Джон: То есть цензор.

Пол: Есть предел тому, куда можно зайти.

Джон: Мы не можем рассказать о занятии любовью с кем-то, потому что система этого не позволит. Вы не можете просто рассказать об этом. Вот где система.

Митчелл Краузе: Одним из самых больших споров в вашей стране в последнее время был вопрос расовой интеграции и прекращения иммиграции, а также просьба некоторых из ваших небелых снова вернуться домой. Вас, несомненно, спрашивали об этом.

Джон: Нет.

Митчелл Краузе: Как вы думаете, это та политика правительства, которую вы хотите видеть в своей стране?

Джон: Мы сеем то, что пожинаем, как бы то ни было. И Британия платит за то, что она сделала со всеми этими странами. И говорить: «Держитесь подальше», это как лаять во дворе, потому что всё, что случится, произойдёт именно так.

Пол: Просто какой-то парень однажды сказал в своей речи…

Джон: Он сказал то, что многие думали.

Митчелл Краузе: Многие в Ливерпуле и других местах, которые вы хорошо знаете, явно одобряют то, что он сказал.

Джон: Конечно.

Пол: Ага.

Джон: Потому что эти люди повсюду. Вот почему правительства у власти.

Пол: Ты знаешь этих людей, они ничего не понимают. Они просто ненавидят.

Джон: Потому что им тоже ничего не сказали.

Пол: Такие люди говорят: «Я белый, а он чёрный». Ненавижу, ненавижу, ненавижу. Они просто его ненавидят.

Джон: И он не воспитывался по-другому.

Пол: Знаешь, они не знают ничего, кроме этого, так что они должны согласиться с этим парнем, который говорит: «У нас здесь опасная ситуация».

Джон: И они проголосовали за него, и он просто заставляет их чувствовать себя хорошо. И он говорит им: «Вы правы! Вы понимаете, что происходит. Вы дали мне власть». Но они не знают, что он знает немного больше, что происходит. Поэтому он у власти. Но он не собирается рассказывать им, что происходит, потому что хочет остаться у власти. Потому что если бы они знали, то не поставили бы его у власти, был бы кто-то другой.

Пол: Но в Англии не так плохо, как здесь.

Джон: Наверное, да, но это просто другое…

Пол: Я так не думаю.

Митчелл Краузе: Вы говорите о расизме?

Джон: Ну, тогда будет.

Пол: Я не думаю, что это так уж плохо, судя по тому, что я видел. Это может быть, потому что в Англии это более скрыто.

Джон: Могло быть и хуже.

Пол: Это может быть и хуже, да. Но там просто нет цифр.

Джон: Ну, это так. Англия такая большая, и Америка такая большая.

Пол: (шутливо усмехаясь) В Англии намного хуже!

(смех)

Джон: (смеясь) Нет, он пошутил.

Митчелл Краузе: (смеясь) Правда?!

Джон: Он меняет своё мнение.

Митчелл Краузе: Вопросы цвета кожи, молодёжи и людях, которые следуют за вами… Это не имеет никакого значения в сознании многих ваших молодых последователей?

Пол: И это хорошо. Большинство людей не… Похоже, у пожилых людей действительно тараканы в голове.

Джон: Да, музыканты и их среда обычно не зависят от того, на какой улице ты живешь. Я имею в виду, что они разбираются в этой ситуации, как только встречают других музыкантов. Потому что имеет значение музыка. Нет общего знаменателя для общества, такого как музыка или что-то ещё, чем они занимаются.

Пол: Если кто-то умеет играть на гитаре, неважно, какого цвета у него руки.

Джон: Но это также не имеет значения для плотника, каменщика и всех остальных профессий.

Пол: Но я имею в виду, что все это и так знают. Их всего несколько… Я не знаю, кто эти люди, которые…

Джон: (с усмешкой) Это те, кто голосует за тех людей.

Пол: (с усмешкой) Знаешь, вокруг полно забавных людей, которые все портят.

Джон: Таких много.

Пол: Давай найдем этих людей.

Митчелл Краузе: Конечно, есть люди, которым не нравятся длинные волосы…

Джон: Ну, понятно, что эти люди больны! Мы все можем быть больными. Но их проявление болезни довольно ужасно, на самом деле. Это пугает.

Пол: В Англии был случай, когда ребенок пошёл к парикмахеру, потому что его дядя сказал: «Иди и подстригись». И вот он пошел и немного подровнял волосы, потому что у него они были довольно длинными, и ему это нравилось. И он вернулся чуть-чуть подстриженный. Но его дядя, его опекун, разозлился, потащил обратно в парикмахерскую и там его постригли. Парнишку коротко постригли, и он очень расстроился из-за этого. А наутро его нашли на железнодорожных путях. Не было никакой необходимости его стричь.

Джон: Придавать стрижке такое важное значение – это безумие.

Митчелл Краузе: Кто-то, вероятно, говорит вам: «Почему бы вам не подстричься? Вы носите такие прически, чтобы просто отличаться от других?

Пол: Нет, это как: «Почему бы не ходить с длинными волосами?»

Джон: Мы знаем, что нам нравится в этом отношении. Мы доставляем себе удовольствие. И какое это имеет отношение к (пауза) какому-то одноглазому мужчине.

(смех)

Джон: (смеясь) Каждому знаком такой человек с одним глазом, который всегда сидит сзади…

(смех)

Джон: …и спрашивает, почему у тебя длинные волосы!

Пол: (смеется) Да, но все эти разговоры о волосах и цвете кожи… Это то, что многих раздражает.

Джон: Но они же имеют свои убеждения, не так ли?

Митчелл Краузе: А как насчет королевы и членов королевской семьи в Британии? Это причина раздражения?

Джон: Это не причина раздражения, но я хочу сказать… Представь, что тебя так воспитывали две тысячи лет. Ты, должно быть, довольно причудливый. И им должно быть трудно пытаться быть простыми людьми.

Не знаю, сможет ли кто-нибудь из них когда-нибудь это сделать, потому что я плохо их знаю. Но таких людей жалко, потому что они такие же, как все, только хуже! А знают ли они, что происходит, или нет, это уже другой вопрос.

Пол: У них, наверное, есть что-то своё внутри замка.

Джон: Это очень странная жизнь, не так ли. Я имею в виду, это ещё одно проявление сумасшествия.

Пол: Вы на самом деле не разговариваете с ней, потому что она королева. Так же, как вы не разговариваете с президентом Джонсоном. Вы только пожимаете руку и участвуете в разговоре с ними.

Джон: И если они верят в то, что они королевские особы, то это объект шуток. Если они в это верят…

Пол: Это безумие.

Джон: …ну, знаешь, они могут так продолжать. Потому что просто очень странно думать, что ты королевская особа.

Пол: Они, наверное, замечательные и человечные, и у них просто своё особое положение.

Джон: Один или два из них, может быть… (смеясь) более пяти миллионов.

Пол: И это очень трудная работа.

Митчелл Краузе: Как вы думаете, всё должно закончиться?

Джон: Ну, я этого не знаю. Но это очень дорого.

Пол: (смеется)

Джон: На самом деле это приоритеты, не так ли?

Митчелл Краузе: Говорят, что вы обладаете огромным влиянием. Вы сами однажды сказали об этом в очень спорном замечании, что вы более популярны, чем Иисус, и вам пришлось давать комментарий по этому поводу.

Джон: Ага.

Пол: Королева чокнутая – неплохой вариант.

Митчелл Краузе: Да, это тоже не так уж плохо.

Пол: (шутливо) Ещё один заголовок, вырванный из контекста!

 

Митчелл Краузе: Соединенные Штаты пострадали от войны во Вьетнаме, и мир этим обеспокоен. Каково ваше мнение о войне?

Джон: Это ещё одна часть безумия. Всё это часть одной безумной ситуации, которое происходит. В этом нет ничего другого… никаких причин, просто безумие.

Пол: Знаете, кто бы ни был прав, и кто бы не был виноват, всё равно то, что там происходит, нехорошо.

Митчелл Краузе: Поскольку вы не дипломаты, позвольте мне попросить вас вмешаться в американскую политику в качестве нашего заключительного вопроса. У нас много кандидатов…

Пол и Джон: Мы мало что знаем об этом.

Митчелл Краузе: Вы знаете имена…

Джон: Нет.

Митчелл Краузе: Вы слышали имена…

Джон: Не совсем.

Пол: (шутливо) Эйзенхауэр?

Митчелл Краузе: (смеется)

Джон: Мы слышали о ком-то вроде Кеннеди, и мы встречались с человеком по имени Грин, который продавал пластмассовые цветы, чтобы попытаться заставить людей проголосовать за него, что, в любом случае, является хорошим признаком того, кем он является. Но мы мало что знаем об остальных.

Пол: (показывая символ мира) Голуби.

Джон: Голуби и оливы.

(смех)

Джон: Как бы там ни было, я бы выбрал голубя. Но я имею в виду, что это может оказаться безумным голубем. Это риск, на который следует пойти.

Митчелл Краузе: Вы не готовы взять на себя ответственность?

Пол: Да, конечно. Давай, спрашивай.

Митчелл Краузе: Вы бы выбрали Маккарти или Кеннеди?

Джон: Голубя.

Митчелл Краузе: Хамфри, Никсон или Рокфеллер?

Джон: Голубь.

Пол: Да. Знаешь, это слишком сложно, потому что мы не знаем, кто они такие, эти люди. Мы видим их фотографии в газетах, но мы не знаем, что они делают на самом деле.

Митчелл Краузе: А как насчет Гарольда Уилсона? (прим. – член парламента от Мерсисайда и тогдашний премьер-министр)

Джон: Да! А что он делает?!

(смех)

Джон: Я имею в виду, чем они все занимаются? В том-то и дело.

Митчелл Краузе: Позвольте мне задать последний вопрос. Что вы делаете, когда говорите об истеблишменте и пытаетесь поставить что-то на его место… когда вас не устраивает…

Джон: Мы все также являемся частью этого. Я имею в виду, что истеблишмент абстрактен и всё такое прочее. Мы все являемся его частью.

Так что в любом случае изменить его просто, если думаете, что можете. Это всё, что можно сделать.

Митчелл Краузе: Господа, большое спасибо.

Джон: Всего хорошего.

Пол: Тебе спасибо.

 

Джон Винер (автор книги «Вместе! Джон Леннон и его время»): «В Нью-Йорке Джон с Полом дали интервью, в котором Джон наконец-то более или менее подробно сформулировал свою пока ещё весьма туманную политическую позицию. На вопрос о его отношении к войне он ответил: “Да это просто безумие! Это очередное проявление безумия нашего времени. С войной надо кончать. Я не вижу никакой другой причины для войны, кроме умопомешательства”. Хотя Джон не стал вдаваться в политический анализ войны, он твердо заявил о своих взглядах, и газеты поспешили предать их гласности, набрав такие заголовки, как: “Леннон называет войну безумием”».

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Вечером они появились на телеканале “Эн-Би-Си” в программе “Сегодня вечером”. Ведущий этого шоу Джонни Карсон отсутствовал, поэтому интервью вёл Джо Гараджола».

 

Дэнни Филдс (автор книги “Линда Маккартни – портрет”): «Пол с Джоном приехали в Нью-Йорк главным образом для того, чтобы рекламировать компанию “Эппл” на шоу Джонни Карсона, и появление в его программе было самым важным событием в их официальной повестке. По иронии судьбы, в тот вечер, когда они должны были появиться в программе, Джонни Карсон не вёл свое собственное шоу, и Битлы были вынуждены общаться с одной из самых больших посредственностей в истории телевещания по имени Джо Гараджола. Ещё хуже было присутствие Таллулы Бэнкхед, выпивающей американской актрисы с баритоном, которая постоянно говорила Джону и Полу, какие они красивые».

 

Нил Аспинал (управляющий директор «Эппл Корпс Лимитед»): «Кажется, именно в тот раз Джон сказал: “Мы лишь немного раскрутим волчок и посмотрим, что будет дальше”. Именно так всё и вышло с компанией “Эппл”».

 

Очевидец (для журнала «ТинСет», август 1968): «Пока оркестр “Эн-Би-Си” исполнял утонченные версии их композиций “Элеонор Ригби” и “Вечер трудного дня”, мы ждали появление Битлов. Меня не оставляла мысль, а чего именно мы ждём. С того момента, когда утром я узнал, что Джон с Полом будут на шоу “Сегодня вечером”, я услышал всевозможные предположения о том, каким образом они там появятся. “Это будет клип «Леди Мадонна»”, – уверял меня сомневающийся Томас. Другие предположения включали в себя их интервью, снятое на плёнку в номере отеля, повторный показ заезженного клипа “Земляничные поляны”, какие-нибудь их высокопарные заявления и даже исполнение дуэтом одного из старых хитов.

“Возможно, что они будут просто беседовать”, – предположил ещё один поклонник. Мои размышления были прерваны восторженными криками. Да, безусловно “Битлз” слишком великие для этого шоу, а вернее, для любого шоу. Музыка стихла и ведущий шоу произнес: “Дамы и господа, Битлы Джон Леннон и Пол Маккартни”.

 

Джозеф Гараджола: Дамы и господа, Битлы Джон Леннон и Пол Маккартни!

(восторженные крики и аплодисменты аудитории)

 

Очевидец (для журнала «ТинСет», август 1968): «Заполненная аудитория, а точнее, все поклонники “Битлз” в стране, затаили дыхание, когда из-за занавеса размашистым шагом вышли Джон с Полом. Они заняли свои места рядом с бывшей спортивной звездой Джо Гараджола, заменившего Джонни Карсона.

Аплодисменты были бурные с довольно большим количеством громких приветственных возгласов, которые продолжались в течение двадцати пяти секунд – очень долго для телевидения.

Битлы, закончив с рукопожатиями, молча сели, выглядя немного растеряно. Джон теребил свои волосы. Пол старался выглядеть беззаботным, но бузуспешно из-за сменяющейся череды выражения его лица, как будто он сел на большой гвоздь. Никто не произносил ни слова. Ведущий прочищал горло и что-то отхлебывал из высокого стакана.

Пауза затянулась. Программу смотрят миллионы телезрителей. Дело дрянь, ситуация безнадежная, но Битлы взяли инициативу в свои руки. Пол прервал затянувшуюся паузу, улыбнувшись: “Так, о чём это мы…”. Джон заметно расслабился и уставился в телекамеру».

 

 

 

 

Джозеф Гараджола: Добрый вечер, добрый вечер. Хочу спросить вас вот о чём. Как вы сюда добрались? Не из Англии, а из отеля, окружённого толпой?

Джон: Ээ, автомобилем.

Джозеф Гараджола: Автомобилем. Были какие-нибудь проблемы?

Джон: Нет, нет. Всё под контролем. (шутливо) Ну, а как ты, Джонни?

Джозеф Гараджола: Ну, полагаю, что у вас весь день были интервью. Есть ли какой-нибудь вопрос, который вы хотели бы услышать здесь…

Джон: Чем вы тут занимаетесь?

(смех)

Пол: Хм, а где Джонни?

 

Питер Браун (персональный помощник “Битлз”): «Джон с Полом были разочарованы, когда узнали, что постоянного ведущего шоу Джонни Карсона заменил бывший бейсболист Джо Гараджола. Он был приятным простым парнем, которому очень льстило общество Битлов, но ему было сложно взять себя в руки».

 

Джозеф Гараджола: Где он? В Гэторсбурге?

Эд Макмэхон: В Гэторсбурге!

Джозеф Гараджола: Прекрасный город.

Таллула Бэнкхед: Могу я задать вам, большим любимцам всего мира, вопрос? Два других джентльмена… из вас четверых… они всё ещё в Индии?

Джон: Нет, они в Англии.

Таллула Бэнкхед: Хочу спросить вас кое о чем, потому что хотела бы научиться медитации, но я не… я не знаю, как вы это делаете. Хотелось бы узнать.

Джон: Ну, вам нужно отправиться в Индию и узнать.

Таллула Бэнкхед: Ну, я не собираюсь заходить так далеко.

Джон: Ну, хорошо.

(смех)

Пол: Тогда забудьте об этом.

Таллула Бэнкхед: Если это займёт много времени, то ничего не получится, я не смогу учиться там.

Джон: Ну, нельзя научиться плавать, оставаясь на суше, не так ли? Или если у вас нет бассейна.

Таллула Бэнкхед: О, милый, я могу держаться на поверхности выпрямившись. Не глупи.

(смех)

Джозеф Гараджола: У меня возникло ощущение, что здесь два разных диалога!

Пол: Да, верно, да. Сегодня у нас были небольшие затруднения. Мы дали интервью одной образовательной программе. И тот парень начал задавать нам вопросы, которые были достаточно серьёзными. Так что пришлось выбирать, отшучиваться или отвечать серьёзно.

Джозеф Гараджола: И как же вы поступили?

Пол: Мы были достаточно серьёзными.

Джозеф Гараджола: (шутливо) Вы? Серьёзными?

Пол: Да. Мы как бы делали вид (комично откашливается). Мы были не слишком серъёзными, просто делали вид.

Джозеф Гараджола: Послушайте, весь этот…

Пол: Лучше расскажите нам какой-нибудь анекдот!

(смех)

Джозеф Гараджола: Честно говоря, я почти не знаю анекдотов, может вы мне расскажите какой-нибудь?

Джон: Мы не знаем ни одного.

Таллула Бэнкхед: Мне кажется, что они очень серьёзные парни.

Пол: Именно. Мы такие.

Джон: Мы их не запоминаем.

Джозеф Гараджола: Не хотели стать комиком?

Джон: Нет.

Джозеф Гараджола: Во многом вы такие и есть.

Джон: Ну…

(смех)

 

 

 

 

 

 

Очевидец (для журнала «ТинСет», август 1968): «Затем Таллула Бэнкхед пустилась в долгие рассуждения о телефонном звонке из Лондона, как она обожает “Битлз” и тот удивительный для неё факт, что Пол был единственным Битлом, не состоящем в браке. Потом Джо перешёл к теме отношении в группе. Это было настолько скучно, что можно было уснуть».

 

Джозеф Гараджола: Вы четверо, в неформальном общении, также близки, или…

Пол: Да.

Джон: Мы хорошие друзья.

Джозеф Гараджола: Ваши дома достаточно близко друг от друга?

Джон: В пределах двадцати миль друг от друга.

Джозеф Гараджола: Если бы вы не занимались музыкой, если бы у вас так сложилось, как вы считаете, чем бы вы занялись?

Джон: Ну, не знаю. Фильмы.

(Пол расслабленно откинулся назад)

Джозеф Гараджола: (после паузы) Как на счёт вас, Пол. Я не испортил вам настроение, нет?

Пол: Нет. У тебя отлично получается. Но, хм…

(смех)

Пол: Так, чем бы я хотел заниматься?

Джон: Полицейским.

Пол: (обращаясь к Джону) Нет. Не полицейским.

(смех)

Пол: Эээ, я не знаю. Я почти собрался стать учителем, но это осталось неосуществлённым. К счастью.

(звучит музыка рекламной паузы)

Джозеф Гараджола: А теперь…

Джон: А теперь слово нашему местному жеребцу (прим. –  в английском языке слова «жеребец» и «станция» созвучны).

(смех)

Джозеф Гараджола: …слово нашей местной станции! Послушайте, Пол, вы сказали то, во что мне трудно поверить. В воскресенье вы были в Центральном парке и вас никто не узнал?

Пол: Да, так и есть. Да.

Джозеф Гараджола: Вы просто там гуляли? Прогуливались? С вами не было полиции?

Джон: Нет, мы просто вышли в парк. Мы часто так делаем. Если об этом никто не узнает заранее, то нас не будут там ждать. Все будут видеть в нас обычных людей с длинными волосами, которые прогуливаются как все другие с длинными волосами.

(смех)

Джозеф Гараджола: Как долго вы будете в Нью-Йорке?

Пол: Три дня.

Джон: Три, это включая сегодня?

Пол: Три дня.

Джон: А мы даже не загорали.

Пол: Этого было достаточно, на самом деле (смеется).

Джозеф Гараджола: Когда вы приезжаете в город… Во время гастролей вы посетили множество городов. Сколько из них вам удалось посмотреть? Полагаю, как правило это бейсбольный стадион и гостиница.

Джон: Вы уловили вибрации. Мы ничего не видели.

Пол: Номер в отеле.

Джон: Наше убежище в каждом городе.

Джозеф Гараджола: Расскажите о новой организации “Эппл”.

Джон: Ах, да. Ну, видите ли, пришёл бухгалтер и сказал: “Вы заработали столько-то денег. Хотите отдать их государству или что-нибудь предпримете?” Поэтому мы решили…

Джозеф Гараджола: Какому государству?

Джон: Эээ… Любому государству.

(смех)

Джон: Поэтому мы решили на некоторое время поиграть в бизнесменов, потому что, эээ, мы теперь должны управлять сами своими делами. Таким образом, у нас есть появилась компания “Эппл”, которая будет заниматься выпуском пластинок, фильмов и электроники – в которой всё взаимосвязано. Сделать своего рода зонтик, такой, чтобы люди, желающие снять фильм о… траве… не должны ползать на коленях в каком-нибудь офисе, умоляя о скидке. Мы попытаемся и сделаем это. Такой замысел. Увидим, что получится, но это то, что мы попытаемся сделать.

Пол: Если вы хотите что-то сделать, то обычно вам нужно идти в большой бизнес, и вы должны идти к ним, к большим людям.

Джон: Вы туда даже не дойдете. Потому что вас туда не пустят из-за цвета вашей обуви.

Пол: (смеясь) Но, знаете, обычно… Крупные компании настолько большие, что если вы малы, то хорошо, если вам потребуется лет шестьдесят, чтобы сделать это. Поэтому у простых людей ничего не получается.

Джон: Просто им нужно больше времени.

Пол: Поэтому мы пытаемся найти кого-нибудь из них.

Джозеф Гараджола: Пол, это из-за вашего происхождения? Вы из бедной среды.

Пол: (некоторое время молчит, а потом делает жест, означающий «нет»).

Джон: Нет, это не поэтому. Всего лишь здравый смысл.

Джозеф Гараджола: Если бы вы не испытали это в молодости, то не почувствовали бы этого сейчас?

Джон: Да.

Пол: Да, это так, знаете ли. Это просто потому, что мы знаем, с чем нам пришлось за это бороться, как бы…

Джозеф Гараджола: Вам действительно было трудно в самом начале?

Джон: Ну, не труднее, чем кому-либо ещё, но как-то Джордж сказал: “Меня тошнит, когда мне говорят, держись подальше от парка”. Это как раз об этом, понимаете. Мы пытаемся создать парк для людей, чтобы они приходили и делали то, что хотели.

Пол: (смешным голосом) Знаменательный разговор.

(смех)

Джозеф Гараджола: Он действительно выразитель мнения, ты бы так сказал, Джон?

Джон: Ну, если его высказывания работают, то да. И если мои…

(смех)

Джозеф Гараджола: У вас есть частная жизнь, в чём вы меня пытаетесь убедить, или это тяжелый труд?

Джон: Достаточно, чтобы остаться в здравом уме. Если мы в здравом уме, то нам этого достаточно.

(смех)

Джон: Но она не похожа на гастроли. Наша жизнь не похожа на турне, или на что-то вроде “Вечера трудного дня”, или на что-нибудь подобное. Это только то, чем мы занимаемся сейчас. Мы это создаем, или это создано. Но когда мы просто живем, это спокойствие.

Джозеф Гараджола: Это спокойствие, Пол?

Пол: Да. Но не в данный момент. Нью-Йорк – это хаос. Очень сумбурное место. Потому что мы приехали из Англии, которая очень спокойное место.

Джозеф Гараджола: Что в Нью-Йорке самое отличительное?

Джон: Шумный город.

Пол: Очень… (подражает автомобильным гудкам и полицейским сиренам).

(смех)

Джозеф Гараджола: (шутливо) У вас уже есть на руках пластинка-хит!

Пол: Знаете, это во многом происходит здесь.

Джозеф Гараджола: Разве вам не нравится такая жизнь?

Джон: Все в порядке. Вы попадаете в него. Я имею в виду, что трёх дней недостаточно, чтобы привыкнуть к этому.

Джозеф Гараджола: Вы хотели бы жить здесь?

Джон: Эээ, не сегодня.

Таллула Бэнкхед: (смеясь) Вы нервничаете на шоу, подобных этому?

Пол: Всегда.

Джон: Да, конечно. Безусловно.

Джозеф Гараджола: Почему вы нервничаете?

Джон: Потому что, эээ, эта обстановка не естественная.

(смех)

Джозеф Гараджола: Не знаю. В некотором роде я такой же гость, как и вы… Я бы считал это естественным.

Джон: Я имею в виду, что обстановка не естественная (жестами указывает на прожектора и телекамеры).

Пол: Если мы встречаемся с вами и разговариваем у вас дома, тогда всё в порядке, потому что мы можем общаться естественно. Но когда понимаешь, что тебя смотрят миллионы людей, то это немного трудно.

Джозеф Гараджола: Поэтому вы сдержаны в том, что говорите?

Джон: Нет, не сдержаны.

Пол: Нет, но это трудно (делает знаки операторской группе) Вот так, так! Вот! Он выходит!

(смех)

Джон: Ну, а вы совсем не нервничаете?

Джозеф Гараджола: Я нервничаю из-за… эээ…

Джон: (комично) Ну, потому что, потому что, потому что!!! Но это то же самое!

(смех)

Джозеф Гараджола: За исключением того, что вы очень успешны в том, что делаете.

Джон: Это не имеет никакого значения.

Джозеф Гараджола: И вы говорите мне, что у вас есть страх и тревога, как у любого другого?

Джон: Конечно! Мы простые смертные, чувак!

Пол: Понимаете, есть старая шоу-бизнесовская байка, которую все произносят: “Знаете, мы всегда нервничаем перед тем, как выйти на сцену”. Эээ, я думаю, это свойственно нам в полной мере. Когда вы выходите на сцену, – это только одна из таких причин.

Джозеф Гараджола: Но вы хорошо с этим справляетесь.

Джон: Ну, конечно. Это часть игры.

Джозеф Гараджола: Послушайте, у меня с вами есть что-то общее. Я познакомился с гуру, с Махариши. И я отметил, что он вышел с группой – с «Бич Бойз». И это потерпело неудачу.

Джон: Да. Верно.

Джозеф Гараджола: Что вы думаете о Йоги, как явлении?

Джон: Н-да. Ну, мы поняли, что допустили ошибку.

Пол: Полагаю, это была плохая идея.

Джон: Мы верим в медитацию, но не в Махариши и его окружение. Но это наша ошибка, которую мы совершили публично.

Джозеф Гараджола: Когда вы поняли, что это была ошибка?

Джон: Ну, эээ, я не могу вспомнить конкретную дату, понимаете, но это было в Индии. Медитация – дело хорошее, и это то, о чем они говорят. Это как упражнение, или чистка зубов, понимаете. Это работает, но эээ, мы немного с этим закончили.

Эд Макмэхон: Он изменился? Это то, что…

Джон: Ну, нет. Я думаю, это всего лишь то, что мы увидели его с другой стороны, потому что во многом мы такие же неопытные, как и другие.

Пол: Мы были этим увлечены. Я имею в виду, мы полагали, что он был… эээ… волшебником, понимаете – незаземленный и всё такое. Умеющим летать.

Джозеф Гараджола: Как вы думаете, в Америке отвернутся от него?

Джон: Ну, это может быть. Но я бы не стал говорить: “Не медитируйте”, потому что в этом много хорошего.

Пол: Понимаете, система более важна, чем всё это.

Джон: Его окружение подобно старой правящей верхушке, что мы так хорошо знаем.

Джозеф Гараджола: Вы говорите: “Медитируйте, но без Йоги”?

Пол: (после длинной паузы) Да. Я имею в виду, что он полезен. В нём нет ничего неправильного. Но мы считаем, что его система имеет более важное значение, чем капля никудышной личности. Понимаете, к нему относятся как к большой звезде. Он гастролирует с “Бич-Бойз” и всё такое. И ещё… это окружение единоверцев. Это всё глупо.

(смех)

Таллула Бэнкхед: Неужели он хихикает, как…

Джон: Да. Это его естественное состояние.

(смех)

Джон: Ну, видите ли, это зависит от того, под каким углом вы смотрите на него в этот время. Если это не действует на ваши нервы, то: «О, какой счастливый дядя». Это зависит от того, что вы чувствуете, когда на него смотрите.

Джозеф Гараджола: Он был у меня на шоу, и всё время хихикал. Я полагал, что для этого была какая-то причина, может быть мой галстук был развязан. Кто был первым, познакомившимся с Йоги?

Джон: Мы все одновременно познакомились с ним.

Джозеф Гараджола: Можете рассказать, при каких обстоятельствах?

Джон: Ну, в Лондоне он читал лекцию в “Хилтоне”. Мы все пошли и пришли к мнению: “Какой чудесный человек”. Мы находились в поисках чего-то такого. Понимаете, все к этому стремятся, но в тот день мы стремились к этому особенно. И когда мы с ним познакомились, то он был тем, кто был нам нужен. У него было то, в чём мы нуждались. И мы пошли за ним.

Джозеф Гараджола: Но теперь вы просто сошли с поезда, да?

Джон: Точно. Поездка была прекрасной, большое спасибо.

(смех)

Джозеф Гараджола: Считаете ли вы, что ваша карьера, отчасти, изменила своё направление? Речь не о том, что вы не в группе, но, кажется, ваша аудитория меняется?

Джон: Видите ли, всё меняется, и мы меняемся тоже. И наша аудитория всё время тоже меняется. Мы не пытаемся выяснять причину: “Это из-за взросления группы или по другой причине?”. Но мы знаем – всё меняется, и мы тоже.

Пол: Когда мы начинали, то носили кожаные куртки, кепочки и большие ковбойские сапоги. Но потом мы сменили их на костюмы.

Джон: Мы решили: “Это их зацепит”.

(смех)

Пол: И мы потеряли многих поклонников. Они говорили: “Вы стали щеголями”. Им это не понравилось, потому что мы стали аккуратненькими.

(смех)

Пол: Поэтому мы потеряли тех поклонников, но приобрели других, кому понравились костюмы. Это происходит таким образом. Это то, что продолжает происходить. Мы потеряли много поклонников после “Сержанта Пеппера”, но я думаю, мы получим больше.

(аплодисменты в аудитории)

Джозеф Гараджола: Думаете ли вы, что сможете подняться выше “Сержанта Пеппера”?

Джон: Ну, понимаете, это следующий шаг, и нельзя сказать, “да” или “нет”, но я думаю, что получится. Почему нет? Потому что это всего лишь очередной альбом … это всё не так важно.

Джозеф Гараджола: Ну, наверное, вы та группа, которой больше всего подражают.

Джон: Ну, может быть. Типа того.

(смех)

 

 

 

 

 

 

 

Джозеф Гараджола: Что касается песен Леннона-Маккартни, вы сочиняете вместе, каждый пишет сам, или…

Джон: Всё в разных сочетаниях, какие можно себе представить. Любое объединение двух людей, сочиняющих песню… ввиду того, что мы можем сочинять их и совершенно отдельно, и вместе, и раздельно. Но мы, безусловно, влияем друг на друга, подобно группам и людям.

Джозеф Гараджола: Мне вспомнилась моя любимая – «Вчера».

(аплодисменты в аудитории)

Джозеф Гараджола: Как всё получилось, Пол? Как это произошло?

Пол: Не знаю. Я проснулся однажды утром…

Джон: (поет в блюзовом стиле) “Проснулся я однажды утром…”.

(смех)

Пол: (выдержав паузу, продолжил ритмично) “Фортепиано у моей кровати…”.

Джон: (поёт в блюзовом ритме) “Да-дат да дат-а-ля-дат!”.

(смех)

Пол: Подошёл к фортепиано…

Джон: Да ну?

Пол: (ритмично) И это то, что я сказал!

(смех)

Пол: (Джон старательно как бы записывает пальцем на ладонь своей руки слова Пола) Знаете, я просто начал наигрывать её, и мелодия пришла сама. Так бывает. Она просто как бы она пришла. Появилась мелодия, но я не мог придумать к ней слов, поэтому в самом начале она была просто “Яичница-болтунья”. Нескольких месяцев она называлась “Яичница-болтунья”…

(смех)

Пол: …пока я не придумал “Вчера”. Вот так всё и было.

Джозеф Гараджола: (после паузы) Вы шутите?

Пол: Нет, это правда.

Джозеф Гараджола: “Яичница-болтунья”? Вы написали песню о яичнице-болтунье? “Яичница-болтунья” потом она превратилась в песню “Вчера”?

Таллула Бэнкхед: Это история моей жизни.

Пол: Правдивая история из жизни.

Джон: “Яичница-болтунья” была сперва инструментальной композицией.

Пол: Так и есть.

Джон: Не так хороша с тем названием.

(смех)

Джозеф Гараджола: Сколько времени вы собираетесь здесь оставаться?

Джон: Эээ, можем закончить в любую минуту.

(смех)

Джозеф Гараджола: Я понимаю, что мы, по-видимому, продержали вас здесь дольше, чем должны были, но я собираюсь взять…

(гул недовольства из аудитории, понявшей, что интервью почти подошло к концу)

Джозеф Гараджола: У меня есть вопрос, я хочу его вам задать, и вы можете на него не отвечать. Вопрос, с которым вас достали больше всего.

(смех)

Джозеф Гараджола: О ваших причёсках?

Джон: Нет. Нас не достают вопросы, если они не очень личные. Я имею в виду, вы просто получаете естественные человеческие реакции на вопрос. Знаете, раньше был один: “Что вы будете делать, когда этот пузырь лопнет?”, и мы думали, что с нами скоро случится истерика, потому что кто-нибудь да обязательно задаст его.

Джозеф Гараджола: Давайте сократим список вопросов. Что вы будете делать, когда этот пузырь лопнет?

Джон: Понятия не имею. Всё ещё пытаюсь найти этот пузырь.

(смех)

Джозеф Гараджола: (обращаясь к Полу) Я слышал вас во время интервью, вы весело проводите время с репортерами!

Пол: Нет-нет. Я серьёзен. Серьёзен.

Джозеф Гараджола: Вы? Мне кажется, что вы из тех парней, которые бы сказали: “Вот спичка. Интересно, сколько газа в этом резервуаре”. Могли бы вы быть такого рода парнем?

Пол: Да, конечно.

(смех)

Джозеф Гараджола: Пол, Джон, я понимаю, что вы люди занятые, у вас плотный график.

(аудитория выражает недовольство)

Джон: (шутливо обращаясь к толпе) Вот как оно идёт, ребята!

(смех)

Джозеф Гараджола: Мы должны попрощаться. Вы будете грустить, расставшись со мной, Джон?

Джон: Все прощания печальны, Джо.

Джозеф Гараджола: Почему бы вам не написать песню. Назовите её: “Скажите Джо до свидания”.

Джон: До свидания, Джо. Увидимся утром… эээ, это немного из другого стихотворения.

(смех)

Джозеф Гараджола: Пол, у вас есть какие-нибудь идеи на этот счёт?

Пол: Эээ… нет… Джо…

(смех)

Пол: Хорошо, хм… нет, я не могу думать о песне.

Джозеф Гараджола: Когда вы вернетесь домой и начнете сочинять песню “Яичница-болтунья №2”, вы подумаете обо мне?

Пол: Хорошо.

Джон: И я присоединюсь к тебе каким-нибудь образом.

Джозеф Гараджола: Спасибо вам большое.

(аплодисменты и крики в аудитории)

 

Очевидец (для журнала «ТинСет», август 1968): «Я не был удивлен тем, что несколько нью-йоркских журналистов написали, что были разочарованы пресс-конференцией, которую Джон и Пол провели во время пребывания в Нью-Йорке».

 

Из интервью Леннона Питеру Маккейбу и Роберту Шонфелду:

Маккейб и Шонфелд: Ты помнишь, как вы с Полом анонсировали свое начинание в программе «Сегодня вечером»?

Джон: О, да! Это было просто кошмарно. В шоу участвовал какой-то знаменитый бейсбольный игрок, а нас об этом даже не предупредили.

Маккейб и Шонфелд: Джо Гараджола.

Джон: Да, и он всё время спрашивал всякую ерунду: “Кто из них Ринго?”, и тому подобное. Обстановочка, как на каком-нибудь шоу Джонни Карсона – придешь туда, а там всякие футболисты, которые о тебе и не слышали, и кто-нибудь вроде Таллулы Бэнкхед с поехавшей крышей, которая просто тебя обслюнявит: “Ах, мол, какой ты душка!” Самая ужасная передача в моей жизни!

 

Роберт Шонфилд (автор книги «Сердцевина яблока»): «Объявление о создании «Эппл» не получилось таким, каким оно задумывалось. Джон с Полом намеревались объяснить причины, побудившие их создать свою компанию, но неподготовленный интервьюер Джо Гараджола построил беседу таким образом, что тридцать миллионов телезрителей поняли только одно: у Битлов есть лишние деньги. Американские авиакомпании, наверное, до сих пор удивляются, почему на следующий день после этого интервью все рейсы на Лондон оказались выкуплены на много недель вперед».

 

 

 

 

Питер Браун (персональный помощник “Битлз”): «После шоу Пол Маккартни встретился с Линдой Истман».

 

Линда: «Когда я вернулась домой, Пол позвонил».

 

Джон: «Композиция ”Она вошла через окно ванной комнаты” (She Came In Through The Bathroom Window) – это песня Пола. Он написал её, когда мы анонсировали в Нью-Йорке основание “Эппл” и впервые встретили Линду. Возможно, именно она влезла через то окно. Я не уверен, но кто-то точно влез через окно».

 

Роберт Шонфилд (автор книги «Сердцевина яблока»): «Джон с Полом ночевали в квартире Ната Вейса. Линда тоже ночевала там, а утром поехала провожать их в аэропорт».

 

Нат Вейс (адвокат, деловой партнёр “Битлз”): «Я знаю Линду с 1966 года. Уже тогда она была тёмной овечкой в своём семействе. В то время она жила со Стиви Винвудом; как раз тогда формировалась группа «Трэфик». Её любимым словечком было – «клёво». Она была очень способной и любила деньги.

В то время у Пола был короткий роман с Френсис Шварц, у которой имелась масса идей насчет того, как надо управлять “Эппл”».

 

Хантер Дэвис (автор книги «Авторизованная биография Битлз»): «Маккарт­ни, этот молодой, богатый, по собственному призна­нию, бабник (“я был страшным распутником”), никог­да не оставлял своих холостяцких привычек. Маккартни впоследствии скажет, что у него в этот период было много женщин».

 

Пол: «В течение этих пяти лет я общался не с одной девушкой».

 

 

 

Нашли ошибку в тексте или у Вас есть дополнительный материал по этому событию?

    Ваше имя (обязательно)

    Ваш e-mail (обязательно)

    Тема

    Сообщение

    Прикрепить файл (максимальный размер 1.5 Мб)