11 апреля 1966 г.
Из дневника Альфа Бикнела: «Завёз парней в студию».
Дэвид Старк: «Мне посчастливилось увидеть Потрясающую четвёрку на сцене всего один раз. В понедельник 4 января 1965 года родители взяли нас с братом на рождественское шоу «Битлз» в «Хаммерсмит Одеон».
Моя первая личная встреча с кем-либо из группы произошла в следующем году возле студии «И-Эм-Ай» на Эбби-Роуд. Это было примерно в то время, когда они записывали альбом «Револьвер» в апреле 1966 года, что совпало с пасхальными праздниками (прим. – католическая Пасха 1966 года началась 10 апреля). Я ходил в школу в Элстри, а мой одноклассник жил на Эбби-Роуд всего в паре кварталов от студий. Он часто рассказывал мне, как видел прибывающих в студию «Битлз». У него даже был альбом «На помощь!» с автографами группы, чему я, конечно, сильно завидовал. Поэтому, хотя я жил в нескольких милях от Стэнмора, однажды я доехал на велосипеде до самого Сент-Джонс-Вуд, чтобы встретиться со своим приятелем и дождаться у студии появления «Битлз». Там уже собралась толпа, в основном это были девушки, и казалось, что удача должна нам улыбнуться. Я прислонил свой велосипед у левых ворот студии, и больше не думая об этом начал ждать.
Вскоре к студии со стороны площадки для крикета подъехал странного вида автомобиль. Это был черный «роллс-ройс» с громкоговорителем, установленным на крыше, а внутри кто-то громко давал всем подряд бессмысленные комментарии. Это был не кто иной, как сам Джон Леннон, член ордена британской империи, и когда его лимузин приблизился к въезду в студию, я вдруг услышал, как он произносит через громкоговоритель бессмертную фразу: «И убери этот грёбаный велосипед с дороги!» Естественно, что я сделал это как можно быстрее, так как машина медленно проезжала мимо нас во двор студии. Леннон вышел из машины и, прежде чем он поднялся по ступенькам в студию, подписал несколько автографов. Вот и вся моя встреча – я слегка помешал Битлу».
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Продолжение записи песни «Ты должна войти в мою жизнь» (Got To Get You Into My Life) и запись песни «Люблю тебя до…» (Love You To)».
Марк Льюисон (автор книги «Сессии записи Битлз»): «14:30-00:45. Студия 2 «И-Эм-Ай», Эбби-Роуд. Продюсер: Джордж Мартин; звукоинженер: Джефф Эмерик.
Группа вернулась в студию после выходных, чтобы продолжить запись песни «Ты должна войти в мою жизнь» (Got To Get You Into My Life), ритм-трек которой был закончен 8 апреля 1966 года. Они также начали работу над песней Джорджа Харрисона «Люблю тебя до…» (Love You To)».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «В песне «Ты должна войти в мою жизнь» (Got To Get You Into My Life) было сделано наложение партии электрогитары с эффектом тремоло, которая начинается в конце второго припева и продолжается в течение третьего припева, который следует сразу за ним.
Примерно в 15:30 началась работа над песней «Люблю тебя до…» (Love You To)».
Сева Новгородцев (радиоведущий музыкальной программы «Би-Би-Си»): «Несколько слов о названии. «Love You To» – где «to», с одной буквой «o», частица из инфинитивной конструкции – она на русский примерно переводится как «Хотел бы я, чтобы ты…». Предложение это разорванное, неоконченное с туманным грамматическим намёком. Когда песня достигла берегов Америки, там её восприняли по-другому. В Америке любят, чтоб всё было по правилам грамматики, это мне особенно по американским компьютерным программам известно – тем, которые правописание текста проверяют. Там что-то нестандартное напиши – тут же одёрнут. Так вот, в Америке грамматической туманности не поняли и назвали просто – «Love You Too» – с двумя буквами «o», а это значит – «Я тя тоже люблю». Так это простецки, по-американски, с душой нараспашку. Смысл и дух песни при этом совершенно исказился. Глубоким исследователям битлологии это бы надо знать и разницу культур учитывать. Ведь сказал же Бернард Шоу про англичан и американцев что это ”две нации, разделённые общим языком!”».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Когда в декабре 1965 года песня «Норвежское дерево» (Norwegian Wood) появилась на альбоме «Резиновая душа» (Rubber Soul), она произвела настоящий фурор. Вскоре стало известно, что экзотическим инструментом, играющим основную мелодию, был индийский ситар. У песни был прекрасный текст, и она была блестяще исполнена, но звук ситара сразу привлёк внимание. То, что большинством было расценено в качестве новинки, было подхвачено многими популярными музыкантами того времени, и в течение нескольких месяцев радиоэфир заполнили звуки этого инструмента с удивительным звучанием.
2 мая 1966 года радиоведущий «Би-Би-Си» Брайан Мэтью взял интервью у группы для 400-го выпуска радиошоу «Субботний клуб». Особое внимание было уделено записи их последнего альбома «Револьвер», которая к тому времени продолжалась почти месяц.
Брайан Мэтью: Можете раскрыть какие-либо секреты об этой пластинке? На этот раз вы используете какие-нибудь необычные музыкальные инструменты?
Джон: Нет!
Брайан Мэтью: Вы не можете снова использовать ситар, потому что сейчас все его используют?
Джон: Да, можем.
Ринго: Ну, это всё равно, что сказать, что мы не можем использовать гитару, потому что все её используют.
Джордж: Да, я играю на ситаре на одном из треков, но меня не волнует, что все его используют, понимаете. Я просто играю на нём, потому что он мне нравится.
Трек, упомянутый Джорджем Харрисоном, – это песня «Люблю тебя до…» (Love You To), которая не только включала в себя ситар, но и привнесла в альбом свойственное для Индии звучание. Это раз и навсегда доказало тот факт, что ситар был не только новинкой, но и увлечением восточной культурой.
Хотя считается, что использование ситара в песне «Норвежское дерево» (Norwegian Wood) было решением, принятым в последнюю минуту при записи песни в студии, появление индийских инструментов в новой композиции Джорджа Харрисона было преднамеренным».
Сева Новгородцев (радиоведущий музыкальной программы «Би-Би-Си»): «Ситар – инструмент технически очень сложный и что, если учиться по-настоящему, как сами индусы, так там в ситарном училище первые полгода даже ноты сыграть не дадут – надо сначала правильную осанку освоить да научиться держать инструмент. Так что хоть Джордж и занимался упорно, поначалу ему из ситара ничего путного выдавить не удавалось. Первый эксперимент был сделан на песне «Норвежское дерево» (Norwegian Wood), а следующую песню в этом плане, на альбоме «Револьвер», он сочинял уже специально для ситара».
Джордж: «Песня «Люблю тебя до…» (Love You To) была одной из первых, мелодию которой я написал для ситара. «Норвежское дерево» (Norwegian Wood) было случайностью в том, что касается партии ситара. Я написал «Люблю тебя до…» (Love You To) на ситаре, потому что он очень хорошо звучал, и мой интерес к нему всё время становился сильнее. Я хотел написать мелодию специально для ситара».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Джордж поверхностно познакомился с ситаром во время съёмок фильма «На помощь!» в начале апреля 1965 года. Его интерес к инструменту усилился, когда Дэвид Кросби из группы «Бёрдз» впервые познакомил его с этим стилем игры во время их отдыха в Бенедикт-Каньоне во время турне по США в 1965 году. Где-то между 23 и 28 августа того года Кросби и его коллега по группе Роджер Макгуинн были у них в гостях».
Роджер Макгуинн (группа «Бёрдз»): «Мы сидели на полу и показывали друг другу гитарные ходы. Кросби показал Джорджу кое-что из того, чем он занимался с Рави Шанкаром, потому что Дик Бок из «Уорлд Пацифик» (прим. – студия, где «Бёрдз» записывалили первые демо в 1964 году) продюсировал Рави Шанкара».
Пол: «Индийскому звучанию мы, безусловно, обязаны Джорджу. Мы начали с того, что просто слушали индийскую музыку и разные композиции, и нам понравилась идея монотонного ритма, потому что мы и раньше делали что-то подобное в песнях. Но Джордж этим очень заинтересовался и сходил на пару концертов Рави Шанкара, а затем он встретился с ним: «Я им восхищён! – сказал он. – Просто как человеком. Он невероятный, один из величайших». Вот так у нас появилось индийское звучание. Было заманчиво соединить два вида музыки, потому что мы только начали запись самым простым способом, а потом альбом стал понемногу становиться лучше. Он стал немного больше походить на индийскую музыку. И это помогает людям лучше её понять, потому что она очень трудна для восприятия. Но как только вы вникаете в неё, она становится классной».
Джордж (1966): «На данный момент для меня это единственная действительно великая музыка, и из-за неё западные трех- или четырёхбитовые произведения кажутся мёртвыми. От этой музыки можно получить гораздо больше, если вы будете готовы по-настоящему сосредоточиться и слушать. Надеюсь, что всё больше людей будет пытаться в неё вникнуть».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Хотя Джон вообще не участвовал в записи этой песни в студии, он тоже заявлял о своём восхищении индийской музыкой».
Джон: «Она потрясающа, это – так круто. Вам не кажется, что индийцы круты? Этой музыке тысячи лет, и мне смешно, когда британцы приезжают в Индию и говорят там, что им нужно делать. Совершенно потрясающе».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Ни точные временные рамки, ни место написания песни «Люблю тебя до…» (Love You To) ни разу не упоминались в интервью, равно как и не был указан источник вдохновения для текста».
Each day just goes so fast, Каждый день проходит так быстро,
I turn around it’s past, Обернулся, он уже в прошлом,
You don’t get time to hand a sign on me. У тебя нет времени повесить на меня ярлык.
Love me while you can, Люби меня, пока можешь,
Before I’m dead old man. До того, как я умру стариком.
A life-time is so short, Жизнь так коротка,
A new one can’t be bought, А новую не купишь,
But what you’ve got means such a lot to me. Но то, что у тебя есть, так много значит для меня.
Make love all day long, Занимайтесь любовью целый день,
Make love singing songs. Занимайтесь любовью, напевая песни.
Make love all day long, Занимайтесь любовью целый день,
Make love singing songs. Занимайтесь любовью, напевая песни.
There’s people standing round, Есть люди, стоящие вокруг,
Who’ll screw you in the ground, Которые вобьют тебя в землю,
They’ll fill you in with all their sins, you’ll see. Они наполнят тебя всеми своими прегрешениями, вот увидишь.
I’ll make love to you, Я займусь с тобой любовью,
If you want me to. Если ты тоже хочешь меня.
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Текст песни Джорджа хотя и соприкасается с восточными верованиями, в первую очередь воспринимается как иллюстрация тщетности стремительного существования. «Каждый день проходит так быстро, – сетует он, – обернулся, он уже в прошлом». Его следующая фраза: «У тебя нет времени повесить на меня ярлык» пробуждает в памяти интервью 1965 года с Ларри Кейном, которое было включено в его книгу «Билет на поездку». Комментируя их первый визит в США, Джордж сказал: «Когда мы впервые приехали сюда, нас здесь не очень хорошо знали. Люди любят навешивать ярлыки. Ринго стал няшным или что-то в этом роде, Пол – милым, я – тихим, а Джон – крикливым. Я всё время остаюсь таким же: говорю, когда мне хочется, молчу, когда не хочу говорить».
Очевидно, имея в виду Патти Бойд, с которой он недавно вступил в брак, Джордж продолжает: «Люби меня, пока можешь, до того, как я умру стариком». Тема о занятии любовью продолжается в остальных припевах песни, а именно: «Занимайся любовью целый день» и «Я буду заниматься с тобой любовью, если ты тоже хочешь меня». Последняя фраза (I’ll make love to you, if you want me to) повлияла на мнение многих о том, что название песни на самом деле было опечаткой, сопоставляя «love you to» с «love to you». Но, похоже, что это не так, так как и на пластинке, и на обложке название этой композиции одно и то же. Причина, почему для песни было выбрано такое название, автором никогда не объяснялась.
Также Джордж никогда не конкретизировал личности тех людей, которые: «Вобьют тебя в землю». Следующее за этим упоминание «прегрешений» наводит на мысль, что речь может идти о «сборщике налогов», поскольку композиция с таким названием будет записана в ближайшее время.
Ну и последнее нескромное предположение касается личной жизни Джорджа и Патти. Можно, конечно, представить себе молодожёнов, занимающихся любовью «весь день напролёт», но можно ли поверить в то, что они «занимались любовью, напевая песни»?
Результатом посягательства Джорджа на не допускающее отклонений восточное музыкальное искусство в рамках «Битлз» стали три песни, и это был его первый смелый шаг. Хотя смысловое содержание текста этой первой попытки не вышло далеко за рамки западной мысли, следующие две композиции продемонстрируют его в роли мудреца, пытающегося донести до масс свою обретённую способность проникновения в суть вещей. Его философские размышления в композиции 1967 года «С тобой и без тебя» (Within You Without You) и его декламация Дао Дэ Цзин в композиции 1968 года «Внутренний свет» (The Inner Light) намного чётче продемонстрируют Джорджа в роли «Мистического Битла».
Как бы то ни было, новая трансцендентальная роль во многом повысила авторитет Джорджа в группе. Возможно, он не проявил себя в качестве композитора-песенника на таком же уровне, который был у Джона и Пола до этого момента, но всем было известно, что именно Джордж направил музыку «Битлз» в это русло и поднял её осознанность, что, как следствие, сделало её “крутой”».
Джон Робертсон (автор книги «Полный путеводитель по музыке Битлз»): «Лестер Бэнгс назвал эту композицию «первой инъекцией эрзаца восточной мудрости в рок». На самом деле содержащийся в ней перевод Джорджа Харрисона буддистских духовных трактатов (его основное чтение в последние несколько месяцев) просто подчёркивал идею песни «Подумай» (Think For Yourself) из предыдущего альбома. С точки же зрения общественности, Харрисон за ночь «обындусился». Это впечатление ещё более усилилось, когда он через некоторое время начал брать уроки игры на ситаре у Рави Шанкара, и начал поощрять стремление остальных членов коллектива следовать учению Махариши Махеши Йоги и на протяжении последующих восемнадцати месяцев предлагал музыкантам к исполнению мелодии с восточным уклоном».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Для альбома «Револьвер» Джордж написал три песни, но это была первой, которую он представил в студии, поэтому можно предположить, что он хотел записать её больше, чем другие две».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «Песню «Люблю тебя до…» (Love You To) я первоначально подписал на кассете «Бабушка Смит» (Granny Smith) в честь моего любимого сорта яблок, только потому что у Джорджа никогда не было названий для своих песен».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Песня продолжала называться «Бабушка Смит» на протяжении всего времени записи».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Следующие три с половиной часа были потрачены на то, чтобы придумать для песни аранжировку, а затем записать три дубля ритм-трека».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Первый дубль состоял только из вокала Джорджа и его игры на акустической гитаре, в то время как Пол исполнял вокал второго плана.
В третьем дубле была добавлена первая партия ситара, на котором предположительно играл Джордж. Поскольку в 1966 году он сказал: «Да, я играю на ситаре», то можно предположить, что, по крайней мере, простое введение в песню было исполнено Джорджем.
После этого с 19:00 до 20:00 они сделали перерыв на час».
Из дневника Альфа Бикнела: «Уехал, чтобы забрать индийского друга Джорджа. Он был очень удивлён моим появлением, не знаю, чего же он ожидал?!»
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Следующая сессия началась с участием музыкантов Азиатского общества, чей вклад во всех смыслах рассматривается как настоящая основа ритм-трека, которая почти заглушила акустическую гитару Джорджа из первого дубля».
Джордж: «Я сознательно пытался использовать в основном треке ситар и таблу. Позже я перезаписал вокал и гитары».
Джон Робертсон (автор книги «Полный путеводитель по музыке Битлз»): «На фоне заводных ритмов альбома песня «Люблю тебя до…» (Love You To) звучала особенно привлекательно, доказывая возможность исполнения группой произведений любого музыкального жанра. Она также положила начало невесёлой традиции: Леннон перестаёт участвовать в записи песен Харрисона».
Сева Новгородцев (радиоведущий музыкальной программы «Би-Би-Си»): «И, что характерно – больше из «Битлз» нет никого. Ни Леннон, ни Маккартни, ни Ринго на записи не присутствуют».
Джон Робертсон (автор книги «Полный путеводитель по музыке Битлз»): «Зато здесь мы слышим индийского музыканта Анила Бхагвата, сыгравшего на барабанах табла».
Джордж: «В тот раз мы впервые пригласили исполнителя, играющего на этом инструменте».
Анил Бхагват (индийский музыкант): «Я был нанят, чтобы сыграть на табле. Это было для меня совершенно неожиданно. Мне позвонил парень по имени Ангарди и спросил, свободен ли я в тот вечер поработать с Джорджем. Я не знал, кого он имел в виду, потому что он не сказал, что это был Харрисон. И только когда за мной приехал «Роллс-Ройс», я понял, что буду играть с «Битлз».
Когда я приехал на Эбби-Роуд, повсюду были девушки с термосами, пирожными, бутербродами, ожидающими выхода из студии «Битлз». Джордж объяснил мне, чего он хочет, и мы вместе настроили таблу. Он посоветовал мне сыграть что-нибудь в стиле Рави Шанкара, шестнадцатитактное, хотя согласился с тем, что я должен импровизировать. Индийская музыка – это импровизация. Мне очень повезло, они включили моё имя на обложку альбома. Я горжусь этим, они были лучшими, и моё имя есть на обложке. Это был один из самых захватывающих периодов в моей жизни».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «Большинство людей не понимает, что процесс записи пластинки во многом похож на съёмку фильма. Длительные периоды скуки и ожидания, пока обсуждаются технические аспекты и прорабатываются детали, перемежаются короткими моментами творческих озарений. Естественно, что мои воспоминания о записи альбома «Револьвер» в основном состоят из этих моментов. Одним из примеров был случай, когда Джордж Хариисон пригласил несколько местных индийских музыкантов из Азиатского общества, чтобы они сыграли его песню «Люблю тебя до…» (Love You To)».
Из дневника Альфа Бикнела: «Так или иначе, он [индийский друг] хорошо поладил с Джорджем, и порекомендовал Джорджу ещё одного индийского приятеля. Они затратили некоторое время, чтобы закончить песню Пола, а затем начал индиец Джорджа. Очень приятная песня, в которой Джордж играл на ситаре, а индиец ударял в маленький барабан. В его честь меня попросили доставить для всех еды из индийского ресторана. Он был под большим впечатлением и в присутствии парней большей частью безмолвствовал».
Джефф Эмерик (звукоинженер): «Я никогда раньше не устанавливал микрофон для индийских инструментов, но меня особенно впечатлил мощный звук табла (ударный инструмент, чем-то похожий на бонго). Я решил поставить его близко к инструменту, установив чувствительный ленточный микрофон всего в нескольких дюймах от него, а затем сильно сжал сигнал. Так таблу ещё никто не записывал – их всегда слушали на расстоянии. Моя идея привела к потрясающему звуку, и Харрисон, и индийские музыканты впоследствии прокомментировали это».
Тодд Комптон (автор книги «Кто написал песни Битлз?»): «Дубли с четвёртого по шестой содержали в себе всё, что требовалось для подходящего ритм-трека. На последний дубль было сделано наложение баса Пола (который в песне почти не различим) и «фузз-гитара», которую предположительно сыграл Джордж, создающая на протяжении всей песни монотонный аккомпанемент. Фузз-эффект, несомненно, был достигнута с помощью устройства «Тон Бендер», которое использовалось на бас-гитаре Пола во время записи песни «Подумай» (Think For Yourself) год назад. Этот искажённый звук слышен четыре раза в каждом припеве песни, чтобы имитировать смену аккорда в этой одноаккордовой композиции в стиле «рага». Такого искажённого звука, возможно, можно было добиться, используя ту же «фузз-гитару» с увеличением громкости либо с помощью педали громкости (например, как в песне «Ты нужна мне» (I Need You)), либо поворачивая ручку регулировки громкости гитары (как в песне «Крошка в черном» (Baby’s In Black)). Подобный способ смены аккордов использован в другой одноаккордовой песне альбома, а именно «Завтрашний день никогда не знает» (Tomorrow Never Knows)».
Музыкантов, которые на протяжении всей песни играют на ситаре и тамбуре, так и не удалось установить. Анил Бхагват – единственный музыкант со стороны, участие которого было зафиксировано. Возможно, это было сделано для того, чтобы создать впечатление, будто на ситаре играл только Джордж. Просматривая известные видео, где Джордж играет на этом инструменте, любой может понять, что он не смог бы освоить такой сложный инструмент за такое короткое времени, чтобы исполнить то, что мы слышим в песне «Люблю тебя до…» (Love You To). Однако он мог сыграть короткое вступление, так что этого предположения должно быть достаточно, чтобы Джордж сохранил лицо.
В то время как структура классических индийских композиций широко использует импровизацию и тем самым кардинально отличается от западной поп-музыки 60-х годов, это произведение «Битлз» на стыке Востока и Запада имеет формат, который был гораздо более знаком их аудитории, включающий обработку восточного стиля музыки так, чтобы он мог восприниматься их поклонниками: «куплет / припев / куплет / припев / куплет (соло) / припев / куплет / припев». Восточная импровизация появляется во вступлении, соло и в заключении.
Композиция начинается со вступления в свободной форме, которое демонстрирует (предположительно) степень мастерства Джорджа игры на ситаре, достигнутого к тому времени. Цель состояла в том, чтобы создать атмосферу неожиданного удивления и предвкушения, участвующего в процессе создания особого настроения. После двух глиссандо (прим. – плавное скольжение от одного звука к другому; даёт колористический эффект) Джордж начинает своё впечатляющее «разыгрывание», добавляя ещё одно глиссандо и устанавливая темп перед первым появлением основного «риффа» (если можно так выразиться).
Первый куплет, включающий весь спектр музыкальных инструментов, используемых в песне, погружает нас в сердце Индии с мысленным представлением её базаров, танцовщиц живота и заклинателей змей. Два такта импровизационного вступления представляют собой переход к куплету из десяти тактов: следующие восемь тактов являются обычным стандартом в поп-музыке того времени. Вокал Джорджа, записанный с двойным наложением, начинается с третьего такта, и его мелодическая линия на протяжении всей песни не отклоняется от простого пятинотного диапазона. Он достигает своей высшей точки в девятом такте, когда инструменты останавливаются для короткого «а капелла» (прим. – многоголосое хоровое пение без инструментального сопровождения), заканчивая куплет на слове «me». Эта высокая нота удерживается (предположительно Полом), в то время как Джордж последовательно снижает свой пятинотный диапазон, чтобы завершить куплет.
Затем начинается припев, состоящий из шести тактов, что не обычно для типичных композиций «Битлз» того времени. Чтобы вернуть инструменты, повторяется «рифф» на ситаре, но такт, составляющий этот рифф, состоит всего из трёх долей вместо четырёх, как это было слышно до этого времени. Затем, когда снова появляется группа, темп возвращается к четырём битам в такте, при этом второй такт припева – это импровизированный аккомпанемент, чтобы снова ввести мяч в игру.
В третьем такте появляется мелодическая линия Джорджа со словами «люби меня, пока можешь» (love me while you can); эта мелодическая линия частично повторяет ситарный рифф песни, который звучит на фоне его вокала. Полный рифф ситара появляется сразу после этого, и его рисунок продолжается в следующей строчке Джорджа: «До того, как я умру стариком» (before I’m a dead old man).
Шестой такт, который содержит заключительный ситарный рифф припева, также сокращён до трех долей, чтобы рифф точно вписался в размерность. Интересно, что резкий искажённый звук, предположительно «фузз-гитары», слышен в первой половине тактов с третьего по шестой, чтобы имитировать смену аккорда.
Затем мы возвращаемся к четырём битам в такте для следующего куплета и припева, которые во всех смыслах и целях идентичны по структуре предыдущим.
Затем следует ещё один куплет из десяти тактов, который на этот раз не заканчивается двумя тактами «а капелла», исполняемыми Джорджем и Полом. Вместо этого куплет используется для импровизированного аккомпанемента на ситаре, который периодически непредсказуемо меняет форму, из-за чего слушатель не может предсказать, когда появится следующий фрагмент. Я полагаю, что это часть плана.
Непредсказуемо, казалось бы, из ниоткуда (если только вы не отсчитываете ровно десять тактов), появляется следующий припев. Поскольку у предшествующего ему инструментального куплета нет окончания «а капелла», то нет необходимости и в трёхтактном «риффе», тем самым сокращая этот куплет до четырёх тактов. Четвёртый такт, однако, состоит из трех долей, чтобы учесть «рифф», который в нем появляется, заканчивая этот укороченный куплет, как и все остальные.
Затем звучит заключительное чередование куплетов и припевов, которые идентичны по структуре, припев вводит нас в стремительный темп импровизированного аккомпанемента на ситаре в завершение песни. Темп даже немного увеличивается по мере затухания композиции, что более заметно в мономиксе из-за его большей продолжительности.
Гипнотический и одновременно невыразительный вокал Джорджа нигде не мог быть более уместным, чем в этой композиции, и его двойное наложение также помогло сыграть свою роль. Как бы он ни играл на ситаре, это впечатляет, особенно если речь идёт о молодом англичанине в возрасте 20 лет, который познакомился с этим инструментом только около года назад. Его работа на акустической и электрогитаре, хотя и не слишком различимая на треке, показывает, что он принимал активное участие в её записи.
Я предлагаю Шерлокам Холмсам найти на этой записи бас-гитару Пола. Кажется, что низкие тона исходят только из инструмента табла. Можно предположить, что бас-гитара в какой-то момент была исключена из микса или перезаписана, но, поскольку достоверные источники говорят, что она есть, то, скорее всего, это так.
Пол хорошо держит высокие ноты в конце каждого куплета… или, может быть, это было сделано Джорджем во время двойного наложения? В любом случае, хорошая работа, Пол, что бы ты ни делал. То же самое и с тобой, Ринго, с твоим бубном.
Следует отдать должное индийским музыкантам, играющим на этой композиции, особенно безымянному виртуозу ситара, игра которого украшает большую часть песни (как считает большинство экспертов). Анил Бхагват, играющий на инструментах табла и тамбура, также заслуживает признания за выдающиеся усилия, направленные на то, чтобы донести эту прекрасную музыку до остального мира.
Сессия закончилась в 00:45, когда все четыре дорожки ленты были заполнены. В течение следующих пятнадцати минут Джордж Мартин, Джефф Эмерик и Фила Макдональд сделали первое моносведение песни, которое, как положено, Джордж Харрисон забрал для прослушивания».
Из дневника Альфа Бикнела: «Закончили мы около двух ночи и снова отправились по клубам».