Съемки фильма «Вечер трудного дня» в киностудии Твикенхэм

3 апреля 1964 г.

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Силла Блэк записывает песню «Ты мой мир» (You’re My World). В студии присутствует Брайен Эпстайн (прим. – «Ты мой мир» – баллада, первоначально записанная в 1963 году как «Мой мир» (Il Mio Mondo) Умберто Бинди. Песня не имела успеха на родине, но с английским текстом стала очень популярна. Она попала в поле зрения Джорджа Мартина и он предложил её Силле Блэк. На английский язык текст песни перевел Карл Сигмен. Впервые Силла исполнит песню на телепередаче «Вокруг Битлз» 28 апреля 1964. С 28 мая 1964 года песня на 4 недели возглавит британский чарт синглов)».

 

Майкл Сигмен: «Вдохновленный мелодией Умберто Бинди, мой отец написал совершенно оригинальный английский текст песни «Ты мой мир». Первоначально считалось, что Джордж Мартин заказал моему отцу перевод песни на английский язык. Но Карл не владел никаким другим языком, кроме английского, поэтому просто сочинил этот текст».

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Группа «Билли Дж. Крэмер и Дакоты» (Billy J. Kramer & The Dakotas) принимает участие в шоу «На старт, внимание, марш!» (Ready, Steady, Go!). Брайен Эпстайн и Дерек Тейлор присутствуют в зале (прим. – также в шоу принимали участие «Роллинг Стоунз», Манфред Менн, «Саундз Инкорпорейтед», Мэдлин Бэлл)».

 

 

 

«Билли Дж. Крэмер и Дакоты» в программе «На старт, внимание, марш!».

 

 

 

Манфред Менн.

 

 

 

«Роллинг Стоунз» во время выступления 3 апреля 1964.

 

 

 

 

Билет, подписанный Брайеном Эпстайном 3 апреля 1964. На оборотной стороне билета свои автографы также поставили Мик Джаггер и Брайан Джонсон из «Роллинг Стоунз», а также Билли Дж. Крэмер и Пол Джонс из группы «Манфред Менн».

 

 

 

 

Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Съемки фильма «Вечер трудного дня» в киностудии Твикенхэм».

 

 

 

 

Пол с американским актёром «Диком» Ван Дайком и актрисой Джулией Эндрюс. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Брайан Эпстайн, Дик Ван Дайк (актер), Уолтер Шенсон (продюсер), Мэл Эванс, Алан Оуэн (сценарист) и Денис О’Делл (ассоцированный продюсер).

 

beatlesbible.com: «В этот день был снят рекламный ролик фильма, в котором Джон, Джордж, Пол и Ринго сидят в детских колясках».

 

 

 

Между двумя колясками был установлен знак «Вы можете позвонить отсюда».

 

 

 

 

 

 

 

Пол: Мы только что закончили снимать наш первый художественный фильм…

Джон: Мы?

Пол: …для [кинокомпании] «Юнайтед Артистс» под названием «Вечер трудного дня».

(Ринго играется со своим телефоном)

Джон: Эй, Пол, расскажи им о песнях и что…

(звонит телефон, Ринго снимает трубку)

Пол: Там восемь песен…

Джордж: Восемь? Я только шесть…

Ринго: (протягивая Джону трубку) Это тебя.

Джон: Не мямли.

Пол и Джордж: Скоро на экранах ваших кинотеатров… очень скоро.

(После показа некоторых кадров из фильма снова появляются «Битлз» в колясках)

Пол: Итак, скоро мы увидимся в кинотеатре, в том самом театре.

Джон: Тот самый театр здесь…

Джордж: Кто в нем… кто в нем?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beatlesbible.com: «После съемок в рекламном ролике, «Битлз» дали интервью для телеканала «Тайн Тис» (Tyne Tees Television) в программе «Звездный парад» (Star Parade), транслировавшейся на северо-востоке Англии. Ранее поклонников группы попросили прислать свои вопросы к «Битлз». Лучшие из них были отобраны и заданы участникам группы. Зрителей приглашали задавать вопросы «Битлз», каждый из которых давал ответ на камеру. Ведущий программы Эдриан Кэрнс (Adrian Cairns)».

 

 

 

 

Эдриан Кэрнс: Как вы, парни, умудряетесь всегда так хорошо выглядеть!

«Битлз»: Большое тебе спасибо (все говорят обычным тоном, Джон говорит необычным высоким говорком).

Эдриан Кэрнс: Как идут съемки фильма, все нормально?

Джон: (опять писклявым голоском) Прекрасно.

Эдриан Кэрнс: Вы знаете, что у вас репутация шутников, и в этом заслуга Джона, или вы на самом деле такие жизнелюбы? (прим. – конец фразы произнесен по-французски: «joie de vivre»).

Ринго: Пардон?

Эдриан Кэрнс: Уи, знаете, французский…

Пол: Ты коверкаешь его, да…

Эдриан Кэрнс: Никогда не думал, я не хотел коверкать его…

Пол: Ах, что ты делаешь? (Джон прикрывает его лицо, и начинает притворно рыдать. Пол его утешает).

Эдриан Кэрнс: Фильм называется «Битломания», это… (Джон прекращает дурачиться и делает серьезное лицо)

«Битлз»: Нет!

 

 

 

 

Джон: Он не называется «Битломания», это уже не название…

Эдриан Кэрнс: У него нет названия?

Джон: Это неточность, запущенная прессой.

Пол: Он точно не будет так называться…

Эдриан Кэрнс: Не так? Ну хорошо… никогда не думаешь о том, что… Хочу вам сказать, что все ваши поклонники, много-много поклонников на северо-востоке и северо-западе хотят задать вам свои вопросы. Итак, я не буду больше говорить, я спрошу каждого отдельно, хорошо?

Джон: Хорошо-О!

Эдриан Кэрнс: Хорошо, прекрасно…

Джон: «Тайн Тис».

 

 

 

 

Эдриан Кэрнс: Джордж, тебя устраивает жизнь в вне-дома?

Джордж: Да, нас устраивает. Правда на прошлой неделе в Ирландии мы попробовали немножечко жизни вне-дома, но пресса нас и там подловила. Но в целом это здорово. Спасибо, Бетти.

Эдриан Кэрнс: Чем вы с Ринго занимаетесь, когда Джон и Пол сочиняют песни?

Джордж: Мы играем в «Мэрблис» или «Мэрплис» (прим. – marbles – детская игра в шарики).

 

 

 

 

Эдриан Кэрнс: Как проходят съемки вашего первого фильма?

Джордж: О, мы здорово проводим время… и, э-э-э… да, это студия, как вы видите, и, э-э-э, примерно за три недели мы уже сняли половину фильма и все просто здорово, я думаю… я надеюсь…

Эдриан Кэрнс: Джордж, что ты думаешь о вас, как о группе?

Джордж: Мы не думаем о себе, как о группе, мы банда. Э-э-э… тут не так просто ответить. Мы… мы себе нравимся, как группа, а тебе, должно быть, нет?

Эдриан Кэрнс: Ваше мнение о событиях в Клэктоне в эти выходные? (прим. – имеется в виду массовая драка между Модами и Рокерами в выходные в курортном местечке Клэктон на южном побережье Англии).

Джон: Э-э-э, я не считаю, что одно течение чем-то лучше другого, но это хорошо поднимает тиражи газет, и я всегда об этом говорю.

 

 

 

 

Эдриан Кэрнс: Джон, почему ты не носишь очки на сцене?

Джон: Потому что я начинаю терять самообладание, когда способен рассмотреть аудиторию в зале, знаете ли…! Предпочитаю всего этого не видеть.

Эдриан Кэрнс: Джон, почему ты женился?

Джон: Потому что… знаешь, у каждого свои причины для этого… я не хочу никого поливать грязью, но ты, не ты… когда ты хочешь жениться… когда ты хочешь этого, то ты хочешь это, я всегда это говорю. Во всяком случае, что если это случится с тобой?

 

 

 

 

 

Эдриан Кэрнс: Мне хотелось бы узнать, чем бы ты занимался, если бы не стал заниматься музыкой?

Ринго: Хм, скорее всего я был бы инженером или кем-либо подобным, или рабочим…

Эдриан Кэрнс: Не думаете ли вы вести детскую программу после вашего возвращения из Нью-Йорка? (прим. – имеется в виду участие в программе «Большая вечеринка» (Big Night Out) 23 февраля).

Ринго: Э-э-э, нет, на самом деле нет. Мы просто хорошо посмеялись и всем, кажется, понравилось. Мы хорошо провели время, а что, надо быть серьезным все время?

Эдриан Кэрнс: Ринго, ты не думал снова отпустить бороду, как это было до того, как ты вошел в группу?

Ринго: Э-э-э… ну не знаю, может быть. Мне нравится борода, так что, все может быть. Но этого не будет, пока я не покину группу, пока мы не разойдемся, когда мне будет около сорока восьми!

 

 

 

 

Эдриан Кэрнс: Ринго, обычно, сколько ты тратишь на одежду и что ты делаешь с ней, когда перестаешь ее носить?

Ринго: Э-э-э… знаешь, здесь нет каких-то установок, когда возникает такое желание, мы просто покупаем костюм и пару рубашек, или… э-э-э… мы только что как раз так поступили. Наш стиль, как ты знаешь, был – это стоячие воротнички, в которых мы появлялись и… мы накупили тысячи… хорошо, не тысячи, примерно около семи костюмов, которые мы больше не носим. Мы просто отложили их, мы ничего не делаем.

Эдриан Кэрнс: (обращаясь к Полу) Кому ты отдаешь предпочтение, Модам или Рокерам?

Пол: Э-э-э… даже не знаю… я предпочитаю их, э-э-э… мокеры мне нравятся, мне кажется, они лучше, а если серьезно, нет предпочтений…

Эдриан Кэрнс: Почему это именно Пола всегда выделяют как наиболее умного из «Битлз», как ты считаешь?

Пол: Я не…, нет, это Джон пишет книжки, поэтому он должно быть более умный, чем я (на заднем плане Джон восклицает – «Спасибо!») Чтобы писать книжки, нужно быть умным.

Эдриан Кэрнс: Пол, это правда, что ты помолвлен с Джейн Эшер?

Пол: Нет, это не правда… сперва газеты говорили, что я был помолвлен, теперь я читаю в газетах, что я женился и, э-э-э, думаю, они скоро напишут, что я развожусь, так что я не… может я женат, о, извините, может я женат! Я не знаю… газеты мне расскажут, кто я есть, а то я не знаю, кто я. Не помолвлен… нет.

Эдриан Кэрнс: Пол, могу я узнать, сколько тебе лет, твой рост и когда следующая запись порадует нас?

Пол: 21, пять футов одиннадцать…, э-э-э (в стороне Ринго произнес «скоро») и следующая пластинка выйдет очень скоро, но не знаю, когда точно.

Эдриан Кэрнс: Большое спасибо. Желаю вашему фильму успеха.

«Битлз»: (поют) «До свидания, Тайн Тис, пока-пока».

 

 

 

 

 

beatlesbible.com: «Впоследствии продюсерская компания записала девушек, задающих свои вопросы, и весь отснятый материал был отредактирован вместе. Это имитированное интервью будет транслироваться в четверг 9 апреля 1964 с 22.10».

 

Дерек Тейлор (персональный помощник Брайена Эпстайна): «Писать книгу мы отправились с ним [Брайеном Эпстайном] в Торкуэй».

 

Брайен: «Однажды вечером по дороге в Торкуэй, чтобы начать работу над этой книгой, я остановился на минуту отеле Винсдор, чтобы выпить. Было как раз время закрытия, и мы с моим помощником заказали два бренди. В другом конце бара сидели пять человек в вечерних костюмах, и все они уставились на меня. Один из них, покачиваясь, подошел ко мне и сказал: «Мой приятель говорит, что вы – босс Битлз. Я поставил фунт, что это не так. Так как?» Я ответил: «Это правда». Тогда он говорит, тыча мне этим фунтом в лицо: «А этот говорит, что нет». Я ответил, пытаясь уютно устроиться с выпивкой – «Все, что я могу вам сказать – это правда, и позвольте мне, пожалуйста, спокойно выпить».

«Как вас тогда зовут?» – спросил человек, держась за стойку. «Брайен Эпстайн», – сказал мой помощник, и остальные четверо подошли к нам. Они потребовали, чтобы я предъявил свое водительское удосто­верение и, наконец, согласились, что я тот, за кого себя выдаю. Затем они настояли, чтобы мы выпили с ними, познакомились с их же­нами, поговорили о «Битлз» и дали автографы не только им, но и их детям».

 

Питер Браун (персональный помощник Брайена Эпстайна): «Брайен и Дерек прибыли в отель «Империал» на юге Англии, и начали работу над автобиографией Брайена. В первый день Брайен рассказал о своем детстве без особых осложнений, но на следующий день возникли трудности».

 

Дерек Тейлор: «Он мучился, стараясь рассказать о несчастливых, неуспешных школьных днях, беспокойно мусолил свой провал, из-за которого не смог дослужить в армии, настойчиво объяснял свою неспособность преуспеть в Королевской академии театрального искусства. Он намеревался обсудить все сложности, возникшие в семье из-за его отказа участвовать в семейном мебельном бизнесе, жаждал обнажить бесконечные чувства, связанные с тем, что он «не вписывается в свое окружение», и, словно этого было мало, объяснил, что трудно сходится с людьми».

 

 

 

Письмо поклонницы «Битлз» Джанел Блэквелл в министерство труда США. Джанел хотела удостовериться, что правительство одобрительно относится к посещению «Битлз» Соединенных Штатов. Ранее у неё не было возможности увидеть «Битлз» лично, и мысль о том, что правительство может не пустить группу в страну была для неё невыносимой.

 

 

 

 

Нашли ошибку в тексте или у Вас есть дополнительный материал по этому событию?

    Ваше имя (обязательно)

    Ваш e-mail (обязательно)

    Тема

    Сообщение

    Прикрепить файл (максимальный размер 1.5 Мб)