25 ноября 1963 г.
Бэрри Майлз (автор книги «Календарь Битлз»): «Телецентр «Гранада», Манчестер. Под фонограмму «Битлз» исполнили песни «Я хочу держать тебя за руку» (I Want To Hold Your Hand) и «Этот парень» (This Boy). Затем Гэй Берн взял у них и Кена Додда интервью для программ телевидения «Гранада» – «Место действия в 6.30» (Scene At 6.30) и «Последняя дополнительная сцена» (Late Scene Extra)».
Линн Келлехер (газета «Индепендент», 2011 год): «Гэй Берн стал первым, кто представил «Битлз» на телевидении, когда у них состоялся теледебют на канале «Гранада» в Манчестере [17 октября 1962]. Берн признался, что в тот раз, когда они впервые появились на телевидении, он отклонил предложение Пола Маккартни стать менеджером «Битлз» (прим. – однако нет никаких других свидетельств того, что Маккартни был неудовлетворен Брайеном Эпстайном в качестве менеджера)».
Гэй Берн: «Когда «Битлз» впервые пришли на наше шоу, Пол Маккартни попросил у Майкла Паркинсона (прим. – соведущий программы) автограф. А ещё Пол предложил мне стать их менеджером, но по какой-то причине, я отклонил это предложение».
«Битлз» с английским комиком Кеном Доддом.
Гэй Берн.
Интервью Гэя Берна.
Гэй Берн: Мы всегда считали, что возможно это будет хороший вопрос для господина Кеннета Додда и участников группы «Битлз»… э-э, в какой степени они объясняют свой успех своим прическам. И мы зададим этот вопрос, начав с господина Кена Додда.
Кен Додд: Мы в Ливерпуле называем это волосы [выговаривая слово «hair» как «hurr» – урчание]… видите ли, у нас всегда женщины-полисмены со светлыми волосами. Один парень зашел в магазин в Ливерпуле, где продают все эти изделия из норки, и обратился к девушке: «Дайте нам одно из этих ворсистых пальто». Она спрашивает: «Прошу прощения, сэр, с каким мехом?». «Для женщины-полисмена, как вы думаете?».
Гэй Берн: (обращаясь к «Битлз») Как вы считаете, он во многом из-за прически обязан своему успеху, парни?
Джон: Нет. Не думаю, что это вообще помогло.
Джордж: Возможно, что было бы лучше, если бы он был лысым.
Кен Додд: Лысым! С зубами и волосами, всеми этими уловками, знаете, я думаю, что вы обязательно должны использовать уловки. Вы ведь пользуетесь уловками, не так ли, парни?
Гэй Берн: А как на счет носа?
Кен Додд: Нос… (смотрит на Ринго, все смеются) Он марсианин! Мы писали этот сценарий для мальчиков. Знаете, эти мальчики снимают новый фильм, мы писали сценарий, и из-за этого дали Ринго роль короля Карла, знаете, он идет к Нелл Гвин (прим. – любовница короля Карла Второго) и чистит ей яффу (прим. – сорт крупных апельсинов).
Гэй Берн: Расскажите подробнее об этом фильме, мы не знали о нём.
Кен Додд: О, да, мы это написали. Я пишу сценарий, да, с университетом Кнотти-Эш… он король Карл, Джон в этом фильме придворный, носит парик с длинными золотистыми волосами и всеми этими красивыми локонами.
Джон: (намеренно переигрывая) О, очень симпатичный.
Кен Додд: …в синей бархатной куртке и в таких, типа, бриджах с кружевами внизу и с пряжками на обуви с застежками в стразах, и он ходит по съемочной площадке, а в стороне стоит полицейский, и говорит: «ущипните его, когда он замолчит».
Гэй Берн: И что он должен делать, правда?
Кен Додд: Ну, Джон, он деревенщина. (затем указывая на Джорджа) Он вроде как злой.
Пол с Джоном: (комментируя тот факт, что Кен ошибочно указал на Джорджа вместо Джона) Он Том, Гарри.
Кен Додд: Ну, как его там. Он злой вонючий деревенщина.
Гэй Берн: Почему он злой вонючий деревенщина?
Кен Додд: Подойди и встань, где стою я… а Пол – это шут, понимаете, он всегда заставляет короля смеяться. Всякий раз, когда он встает на голову, король смеется, как и все остальные – потому что он носит кильт! (прим. – шотландская юбка)
Гэй Берн: Возвращаясь к группе, у тебя нет никаких амбиций самому сформировать группу?
Кен Додд: Хотелось бы. С этими парнями? «Кенни и Тараканы», или «Додди и Диддмены».
Гэй Берн: А как на счет себя, ты бы…
Кен Додд: Или «Ринго и Бездельники».
Гэй Берн: Не хотел бы сформировать свою группу, Кен?
Кен Додд: Да, хотел бы. Да, потому что, дело в том, что я должен был бы изменить свое имя. У меня должно было бы быть такое имя, как Клифф (скала) или Рок (камень), что-то земное.
Пол: Или Клифф Додд… Рок Додд.
Кен Додд: Давайте мне предложения для какого-нибудь приземленного имени.
Джон: Дёрн! (прим. – слово «Grass» имеет также значения «трава», «травка», «почва», «гашиш», «марихуана»).
Джордж: Дёрн! (прим. – слово «Sod» имеет также значение «почва», «дернина», «земля», «идиот», «придурок»).
Одно из последних использований Джоном акустической гитары «Гибсон Джи-160Е», которая через некоторое время будет украдена.
Автографы «Битлз», подписанные ими 25 ноября 1963 для одной из работниц телецентра «Гранада».